แปลเพลง : Wang Ok (王ok) - before spring ends ก่อนฤดูใบไม้ผลิจะผ่านพ้นไป
ความหมายเพลง "before spring ends" ของ Wang Ok (王ok) พูดถึงเรื่องราวของความรู้สึกที่ต้องเผชิญกับการสิ้นสุดลงของบางสิ่งบางอย่าง และใช้ 'ฤดูใบไม้ผลิ' เป็นสัญลักษณ์ของช่วงเวลาที่สวยงาม สดใส และเต็มไปด้วยความหวัง แต่อย่างน้อยๆ สิ่งที่หลงเหลือจากการผ่านพ้นไปก็คือความทรงจำ ความผูกพันที่เคยมีจะคงอยู่ตลอดไป
I used to hear the valleys echo
Walking through the jungle
Listen what I’m searching for
When I just think I can hold it, then they goneฉันเคยได้ยินเสียงสะท้อนก้องจากหุบเขา
ขณะที่เดินผ่านป่าลึก
ฟังในสิ่งที่ฉันเฝ้าตามหา
และในตอนที่ฉันคิดว่าจะคว้ามันไว้ได้แต่แล้วก็พลันหายไปOh my friend, when I just a little
Dreaming for the crystal
Should I bury in my soul?
Or, it’s time, just let it goเพื่อนเอ๋ย เมื่อตอนที่ฉันยังเป็นเด็ก
ฝันถึงคริสตัลที่แสนสวยงาม
ฉันควรจะฝังไว้ในจิตวิญญาณไหม
หรือนี่จะเป็นเวลาที่ต้องปล่อยไปPlease tell me all the moments we got
About the laugh and tears
But could they help me to face the end?
Where should my dream buried where spring has been gone?ได้โปรดเล่าให้ฉันฟังถึงทุกช่วงเวลาที่เรามี
ทั้งเสียงหัวเราะ และทั้งหยดน้ำตา
แต่สิ่งเหล่านั้นจะช่วยให้ฉันเผชิญหน้ากับจุดจบได้หรือไม่
ฉันควรจะฝังความฝันของฉันไว้ที่ไหน ในเมื่อฤดูใบไม้ผลิได้ผ่านพ้นไปแล้วOh dear god, if all the life that we got
Written by your hand
That will you ever feel the loss?
Well, we never know that, at allพระเจ้าถ้าชีวิตทั้งหมดที่เรามี
ถูกบัญญัติไว้โดยพระองค์
แล้วพระองค์จะรู้สึกถึงความสูญเสียบ้างไหม
ซึ้งเราก็ไม่มีวันรู้เรื่องนั้นเลยI know the song wouldn’t last
The day would pass
But i still got your embraceฉันรู้ว่าเสียงเพลงไม่อาจยืนยาว
วันเวลาก็ล่วงเลยผ่านไป
แต่สิ่งที่ยังหลงเหลือคืออ้อมกอดของเธอWe know the sun goes down
The jewels wouldn’t shine
So what’s that really make we cry?
Please tell me all the moments we got
About the laugh and tears
But could they help me face the end?
Where should my dream buried when spring has been gone?เรารู็ว่าพระอาทิตย์ต้องลาลับขอบฟ้า
และอัญมณีก็ไม่อาจเปล่งประกายได้ตลอดไป
แล้วจริงๆ คืออะไรกันที่ทำให้เราร้องไห้
ได้โปรดเล่าให้ฉันฟังถึงทุกช่วงเวลาที่เรามี
ทั้งเสียงหัวเราะ และทั้งหยดน้ำตา
แต่สิ่งเหล่านั้นจะช่วยให้ฉันเผชิญหน้ากับจุดจบได้หรือไม่
ฉันควรจะฝังความฝันของฉันไว้ที่ไหน ในเมื่อฤดูใบไม้ผลิได้ผ่านพ้นไปแล้วTake my hand
Arctic ocean and the nile
Will mingle in the wet cloud even if we roam
Every path will lead you homeจับมือฉัน
มหาสมุทรอาร์กติกและแม่น้ำไนล์
แม้ว่าเราจะท่องล่องลอยผสมอยู่ในเมฆฝน
ทุกเส้นทางจะพาเธอกลับบ้านเสมอBefore spring ends, can hold me once more?
ก่อนที่ฤดูใบไม้ผลิได้จะผ่านพ้นไปกอดฉันไว้อีกครั้งได้ไหม