เสพย์สากล
News Column Interview Review Songs

แปลเพลง : Thee Sacred Souls - Can I Call You Rose? กุหลาบงาม

9:11 AM (5 ชั่วโมงที่แล้ว)

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

ความหมายเพลง "Can I Call You Rose?" ของ Thee Sacred Souls พูดถึงความรู้สึกเมื่อพบใครสักคนที่ทำให้รู้สึกตกหลุมรัก การเรียกด้วยคำว่า 'Rose' หรือดอกกุหลาบ สะท้อนถึงความชื่นชมในความงดงามของอีกฝ่าย พร้อมกับความปรารถนาที่จะมอบความรักที่แท้จริงและจริงใจ

Can I call you Rose? (Can I call you Rose?)
'Cause you're sweet like a flower in bloom
(Can I call you Rose?)
Can I call you Rose? (Can I call you Rose?)
'Cause you're fragrance takes over the room... darling
(Can I call you Rose?)

ฉันขอเรียกเธอว่าแม่ดอกกุหลาบงามได้ไหม (ขอเรียกเธอว่าแม่ดอกกุหลาบงามนะ)
ก็เพราะเธอช่างหวานละมุนดุจดอกไม้ยามผลิบาน
(ฉันขอเรียกเธอว่าแม่ดอกกุหลาบงามได้ไหม)
ฉันขอเรียกเธอว่าแม่ดอกกุหลาบงามได้ไหม (ขอเรียกเธอว่าแม่ดอกกุหลาบงามนะ)
เพราะความหอมของเธอได้ครองทั้งห้องนี้เลย…ที่รัก
ฉันขอเรียกเธอว่าแม่ดอกกุหลาบงามได้ไหม

I wanna plant you in my heart, oh
So love can grow

ฉันอยากจะปลูกเธอไว้กลางใจ
ที่รักได้งอกเงยเติบโต

Can I call you Rose? (Can I call you Rose?)
'Cause your thorns won't let love in too soon
(Can I call you Rose?)
Can I call you Rose? (Can I call you Rose?)
'Cause your roots have the power to consume... me
(Can I call you Rose?)

ฉันขอเรียกเธอว่าแม่ดอกกุหลาบงามได้ไหม (ขอเรียกเธอว่าแม่ดอกกุหลาบงามนะ)
เพราะคมหนามของเธอไม่ปล่อยให้รักเข้าถึงไวเกินไป
(ฉันขอเรียกเธอว่าแม่ดอกกุหลาบงามได้ไหม)
ฉันขอเรียกเธอว่าแม่ดอกกุหลาบงามได้ไหม (ขอเรียกเธอว่าแม่ดอกกุหลาบงามนะ)
ก็เพราะรากของเธอมีพลังที่แทบจะกลืนกิน…ฉัน
(ฉันขอเรียกเธอว่าแม่ดอกกุหลาบงามได้ไหม)

I wanna plant you in my heart, oh-oh
So love can grow

ฉันอยากจะปลูกเธอไว้กลางใจ
ที่รักได้งอกเงยเติบโต

I was meditating on love and you and roses
And the universe told me, "Put it in a love song"

ฉันใคร่ครวญถึงความรักและเธอและกุหลาบงาม
อีกทั้งจักวาลได้พร่ำบอกฉัน “บันทึกลงเป็นบทเพลงแห่งรัก”

(Put it in a love song, put it in a love, put it in a love song)
Oh, Rose


(บันทึกลงเป็นบทเพลงแห่งรัก, บันทึกลงเป็นบทเพลงแห่งรัก, บันทึกลงเป็นบทเพลงแห่งรัก)
แม่ดอกกุหลาบงาม

(Put it in a love song, put it in a love, put it in a love song)
Oh, Rose
(Put it in a love song, put it in a love, put it in a love song)
(Put it in a love song, put it in a love, put it in a love song)
Won't you let me in your heart?
(Put it in a love song, put it in a love, put it in a love song)
Your heart...
(Put it in a love song, put it in a love, put it in a love song)
Oh, your heart
(Put it in a love song, put it in a love, put it in a love song)
(Put it in a love song, put it in a love, put it in a love song)

(บันทึกลงเป็นบทเพลงแห่งรัก, บันทึกลงเป็นบทเพลงแห่งรัก, บันทึกลงเป็นบทเพลงแห่งรัก)
แม่ดอกกุหลาบงาม
(บันทึกลงเป็นบทเพลงแห่งรัก, บันทึกลงเป็นบทเพลงแห่งรัก, บันทึกลงเป็นบทเพลงแห่งรัก)
(บันทึกลงเป็นบทเพลงแห่งรัก, บันทึกลงเป็นบทเพลงแห่งรัก, บันทึกลงเป็นบทเพลงแห่งรัก)
โปรดเปิดใจเธอให้ฉันเข้าไปได้ไหม
(บันทึกลงเป็นบทเพลงแห่งรัก, บันทึกลงเป็นบทเพลงแห่งรัก, บันทึกลงเป็นบทเพลงแห่งรัก)
ใจของเธอ
(บันทึกลงเป็นบทเพลงแห่งรัก, บันทึกลงเป็นบทเพลงแห่งรัก, บันทึกลงเป็นบทเพลงแห่งรัก)
โอ้ดวงใจของเธอ
(บันทึกลงเป็นบทเพลงแห่งรัก, บันทึกลงเป็นบทเพลงแห่งรัก, บันทึกลงเป็นบทเพลงแห่งรัก)
(บันทึกลงเป็นบทเพลงแห่งรัก, บันทึกลงเป็นบทเพลงแห่งรัก, บันทึกลงเป็นบทเพลงแห่งรัก)

Ooh-ooh, ooh-ooh ooh-ooh-ooh...

#SONGS #THEESACREDSOULS

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

Recommended

David Gilmour ปล่อยวิดีโอแสดงเพลง "Wish You Were Here" ผลงานระดับตำนานของ Pink Floyd JISOO ร่วมงาน ZAYN ในซิงเกิลใหม่ "EYES CLOSED" LANY ปล่อยอัลบั้มเต็มลำดับที่หก Soft Fujii Kaze ปล่อยเอ็มวี “I Need U Back” เติมสีสันในลุคแกล็มร็อก แปลเพลง : Malcolm Todd - Mr. Incorrect นายไม่ใช่ทำไรก็ผิด

Follow us on

  •  Facebook
  •  Twitter
  •  Instagram
  •  Youtube

ติดต่อเรา

  •  sepsakon@gmail.com

เสพย์สากล

Music in whatever