เสพย์สากล
News Column Interview Review Songs

แปลเพลง : sombr - 12 to 12 ทั้งวันทั้งคืนมองแต่เธอ

25 ก.ค. (1 เดือนที่แล้ว)

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

ความหมายเพลง "12 to 12" ของ sombr พูดถึงความสัมพันธ์ที่สับสนไม่แน่ใจว่าอีกฝ่ายจะรู้สึกเหมือนกันหรือเปล่า ไม่แน่ใจว่าจะมาเล่นๆ หรือจะจริงจัง จนเกิดความสับสนในความคิดตัวเอง

I don't want anyone else
From the hours of 12 to 12
I am not the least compelled
By anyone but yourself
Look at me, it makes me melt
I know you wanna see me in hell, my love
I'm dealing with the cards I've dealt
While you're dancing with somebody else

ฉันไม่ต้องการใครทั้งนั้น
ตลอด 24 ชั่วโมง ตั้งแต่ 12 ถึง 12
ฉันไม่รู้สึกถูกดึงดูดแม้แต่นิดเดียว
จากใคร นอกจากเธอ
มองที่ฉันสิ มันทำให้ฉันละลายได้เลย
ฉันรู้ว่าเธออยากเห็นฉันในนรก ที่รัก
ฉันกำลังรับมือกับสิ่งที่ฉันทำไป
ในขณะที่เธอกำลังเต้นรำกับคนอื่น

Was it always in your plan to leave eventually?
Because to me, there's no one else that could make sense to me
The last and final puzzle piece

นี่อยู่ในแผนของเธอมาตลอดเลยใช่ไหมที่จะจากไปในที่สุด?
เพราะสำหรับฉัน ไม่มีใครอีกแล้วที่ฉันจะเข้าใจได้เท่ากับเธอ
เธอคือจิ๊กซอว์ตัวเดียวและตัวสุดท้าย

In a room full of people, I look for you
Would you avoid me, or would you look for me too?
Tell me, is our story through?
Or do our hearts still beat in two?

ในห้องที่เต็มไปด้วยผู้คน ฉันยังคงมองหาแค่เธอ 
เธอจะหลบหน้าฉัน หรือจะมองหาฉันเหมือนกัน?
บอกฉันที เรื่องของเราจบแล้วเหรอ?
หรือหัวใจของเรายังเต้นจังหวังเดียวกันอยู่?

I've never felt anything
Like the love from my final days
Why'd you wait
To show me you could do it this way?
I'll never look at you, look at you the same
We met in a Paris cafe
I said, "Can I sit with you, comment ça se fait?"
My mistake
If I'd known that it would happen this way
I never look at you, looked in the first place

ฉันไม่เคยรู้สึกอะไรแบบนี้มาก่อนเลย
เหมือนกับว่านี่คือความรักในวันสุดท้ายของฉัน
ทำไมเธอถึงรอล่ะ?
เพื่อจะทำให้ฉันเห็นเหรอ ว่าเธอก็ทำแบบนี้ได้?
ฉันจะไม่ทางจะมองเธอ มองเธอเหมือนเดิมอีกต่อไป
เราพบกันที่คาเฟ่ในปารีส

Was it always in your plan to leave eventually?
Because to me, there's no one else that could make sense to me
The last and final puzzle piece

นี่อยู่ในแผนของเธอมาตลอดเลยใช่ไหมที่จะจากไปในที่สุด?
เพราะสำหรับฉัน ไม่มีใครอีกแล้วที่ฉันจะเข้าใจได้เท่ากับเธอ
เธอคือจิ๊กซอว์ตัวเดียวและตัวสุดท้าย

In a room full of people, I look for you
Would you avoid me, or would you look for me too?
Tell me, is our story through?
Or do our hearts still beat in two?

ในห้องที่เต็มไปด้วยผู้คน ฉันยังคงมองหาแค่เธอ 
เธอจะหลบหน้าฉัน หรือจะมองหาฉันเหมือนกัน?
บอกฉันที เรื่องของเราจบแล้วเหรอ?
หรือหัวใจของเรายังเต้นจังหวังเดียวกันอยู่?

Baby, I'm delusional
And the way you act is usual
Maybe in another world
I won't feel so unlovable

ที่รัก ฉันหลงผิดไปเอง
และวิธีกระทำของเธอก็เป็นเรื่องปกติ
บางทีในโลกอื่น
ฉันคงไม่รู้สึกว่าตัวเองไม่เป็นที่ต้องการขนาดนี้

In a room full of people, I look for you
Would you avoid me, or would you look for me too?
Tell me, is our story through?
Or do our hearts still beat in two?
In a room full of people, I look for you
Would you avoid me, or would you see me through?
Tell me, is our story through?
Or do our hearts still beat in two?

ในห้องที่เต็มไปด้วยผู้คน ฉันยังคงมองหาแค่เธอ 
เธอจะหลบหน้าฉัน หรือจะมองหาฉันเหมือนกัน?
บอกฉันที เรื่องของเราจบแล้วเหรอ?
หรือหัวใจของเรายังเต้นจังหวังเดียวกันอยู่?
ในห้องที่เต็มไปด้วยผู้คน ฉันยังคงมองหาแค่เธอ 
เธอจะหลบหน้าฉัน หรือจะมองหาฉันเหมือนกัน?
บอกฉันที เรื่องของเราจบแล้วเหรอ?
หรือหัวใจของเรายังเต้นจังหวังเดียวกันอยู่?

#SONGS #SOMBR

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

Recommended

แปลเพลง : Post Malone - Circles มูฟออนเป็นวงกลม แปลเพลง : Part Time Musicians - Vacation Time พักกายสบายใจ แปลเพลง : Kings of Leon - Use Somebody ใครคนนั้น แปลเพลง : beabadoobee - The Perfect Pair เหมือนกันเกินไป พูดคุยกับ TangBadVoice และ Hindia สองตัวแทน Here’s to the Dreamers แคมเปญปลุกพลังไล่ตามความฝันจาก Apple

Follow us on

  •  Facebook
  •  Twitter
  •  Instagram
  •  Youtube

ติดต่อเรา

  •  sepsakon@gmail.com

เสพย์สากล

Music in whatever