เสพย์สากล
News Column Interview Review Songs

แปลเพลง : Oasis - Married With Children เจ้าคนนิสัยเด็ก

9 ก.ค. (2 เดือนที่แล้ว)

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

ความหมายเพลง "Married With Children" ของ Oasis พูดถึงความเป็นจริงของการใช้ชีวิตร่วมกับใครสักคน แม้จะมีขัดแย้งกันบ้าง รำคาญกันบางที และการบ่นต่อว่ากันเวลาไม่พอใจ แต่ก็เป็นการยอมรับว่าในความสัมพันธ์ย่อมมีข้อบกพร่องเป็นเรื่องปกติธรรมดา สุดท้ายก็ยังรักและเลือกที่จะอยู่ด้วยกันอยู่ดี

There's no need for you to say you're sorry
Goodbye. I'm going home
I don't care no more so don't you worry
Goodbye. I'm going home

ไม่จำเป็นสำหรับเธอที่ต้องบอกขอโทษหรอก
ลาก่อนนะ ฉันจะกลับบ้านแล้ว
ฉันไม่สนอะไรอีกแล้วงั้นเธอก็ไม่ต้องกังวล
ลาก่อนนะ ฉันจะกลับบ้านแล้ว

I hate the way that even though you
Know you're wrong you say you're right
I hate the books you read and all your friends
Your music's shite it keeps me up all night
Up all night

ฉันเกลียดวิธีที่เธอ
รู้ทั้งรู้ว่าตัวเองผิดแต่กลับไม่ยอมรับผิด
ฉันเกลียดหนังสือที่เธออ่านและเพื่อนๆทั้งหมดของเธอ
เพลงห่วยๆของเธอทำให้ฉันตาค้างทั้งคืน
นอนไม่หลับทั้งคืน

There's no need for you to say you're sorry
Goodbye. I'm going home
I don't care no more so don't you worry
Goodbye. I'm going home

ไม่จำเป็นสำหรับเธอที่ต้องบอกขอโทษหรอก
ลาก่อนนะ ฉันจะกลับบ้านแล้ว
ฉันไม่สนอะไรอีกแล้วงั้นเธอก็ไม่ต้องกังวล
ลาก่อนนะ ฉันจะกลับบ้านแล้ว

I hate the way that you are so sarcastic
And you're not very bright
You think that everything you've done's fantastic
Your music's shite it keeps me up all night
Up all night

ฉันเกลียดวิธีที่เธอแดกดันเหลือเกิน
และเธอก็ไม่ฉลาดเอาซะเลย
เธอคิดว่าทุกสิ่งที่ทำนั้นเลิศเล่อไปหมด
เพลงห่วยๆของเธอทำให้ฉันตาค้างทั้งคืน
นอนไม่หลับทั้งคืน

And it will be nice to be alone
For a week or two
But I know then I will be right
Right back here with you, with you
With you, with you, with you, with you, with you

และเอาจริงคงจะดีถ้าได้ลองอยู่กับตัวเอง
สักสัปดาห์สองสัปดาห์
แต่ฉันก็รู้ว่าสุดท้ายฉันจะเป็นฝ่ายถูก
และกลับมาเคียงข้างเธอตรงนี้อีกครั้ง เคียงข้างเธอ
เคียงข้างเธอ อยู่ข้างเธอ เคียงข้างเธอ เคียงข้างเธอ อยู่ข้างเธอ

There's no need for you to say you're sorry
Goodbye. I'm going home
I don't care no more so don't you worry
Goodbye. I'm going home

ไม่จำเป็นสำหรับเธอที่ต้องบอกขอโทษหรอก
ลาก่อนนะ ฉันจะกลับบ้านแล้ว
ฉันไม่สนอะไรอีกแล้วงั้นเธอก็ไม่ต้องกังวล
ลาก่อนนะ ฉันจะกลับบ้านแล้ว

#SONGS #OASIS

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

Recommended

แปลเพลง : Adam Levine - Lost Stars ดาวหลงทาง The Beatles Anthology ซีรีส์สารคดีวงสี่เต่าทอง จะลงให้ชมทาง Disney+ KPOPPED โชว์แบทเทิลเคป็อปและตะวันตก ความทะเยอทะยานผ่านมุมมองผู้อำนวยการสร้างของรายการ แปลเพลง : ROLE MODEL - Sally, When The Wine Runs Out ตอนที่ไม่มีไวน์ D.O. หรือ DOH KYUNG SOO (EXO) ประกาศคอนเสิร์ตที่เมืองไทย

Follow us on

  •  Facebook
  •  Twitter
  •  Instagram
  •  Youtube

ติดต่อเรา

  •  sepsakon@gmail.com

เสพย์สากล

Music in whatever