แปลเพลง : Milena - What about Next Spring แล้วฤดูใบไม้ผลิหน้าล่ะ
ความหมายเพลง "What about Next Spring" ของ Milena พูดถึงความโหยหาของคนที่กำลังจมดิ่งในความสัมพันธ์ที่ใกล้กำลังจะสิ้นสุดลง โดยใช่การเปรียบเทียบความรักกับการเปลี่ยนแปลงของฤดูกาล โดยเฉพาะ "ฤดูใบไม้ผลิ" ที่เป็นสัญลักษณ์ของความหวัง การเริ่มต้นใหม่ และความงดงาม
All the way back from spring
You'd be a cold wind
I was in your arms
Your gloomy, dark brown eyesย้อนกลับไปตั้งแต่ฤดูใบไม้ผลิ
เธอกลายเป็นเหมือนสายลมที่เย็นชา
ฉันเคยอยู่ในอ้อมแขนของเธอ
ความเศร้าหมองจากดวงตาสีน้ำตาลเข้มของเธอYeah, I keep pretending
That I don't see a thing
I was in your arms
Your gloomy dark brown eyesใช่ ฉันแกล้งทำเป็นว่า
ฉันไม่เห็นอะไรเลย
ฉันเคยอยู่ในอ้อมแขนของเธอ
ความเศร้าหมองจากดวงตาสีน้ำตาลเข้มของเธอQuestion sometimes answers
Unspoken désolé
What else can I say
To you I've never met?คำถามบางครั้งก็เป็นคำตอบ
คำขอโทษที่ไม่เคยได้พูดออกไป
ฉันจะพูดอะไรได้อีก
กับเธอที่ฉันไม่เคยได้เจอ?Yeah, I keep pretending
That I don't hear a thing
I was in your arms
Your gloomy dark brown eyesใช่ ฉันแกล้งทำเป็นว่า
ฉันไม่เห็นอะไรเลย
ฉันเคยอยู่ในอ้อมแขนของเธอ
ความเศร้าหมองจากดวงตาสีน้ำตาลเข้มของเธอFlowers every colors
In this beautiful spring day
Birds are singing lullaby
But why are you saying goodbyeดอกไม้หลากสี
ในวันฤดูใบไม้ผลิที่งดงามนี้
เหล่านกขับเพลงกล่อม
แต่ทำไมเธอถึงได้บอกลาWhat about next spring
And the spring next to that spring?
You left me a sad dream
That I'll always bring
To another spring
And the spring next to that springแล้วฤดูใบไม้ผลิหน้าล่ะ
และฤดูใบไม้ผลิที่ถัดจากฤดูล่ะ?
เธอทิ้งฉันไว้กับความฝันอันแสนเศร้า
นั่นคือสิ่งที่จะติดตัวฉันไปเสมอ
ไปถึงฤดูใบไม้ผลิถัดไป
และฤดูใบไม้ผลิที่ถัดจากฤดูใบไม้ผลินั้นอีกSilence for its sake
What's real becomes so fake
Try to hold your hand, yeah, it's me that you'll endความเงียบงันที่เลือกที่จะเป็น
ความจริงกลายเป็นเรื่องหลอกลวง
พยายามจะจับมือเธอไว้ ใช่ ท้ายที่สุดฉันเองที่ทำลายเธอYeah, I keep pretending
That I don't see a thing
I was in your arms
Your gloomy dark brown eyesใช่ ฉันแกล้งทำเป็นว่า
ฉันไม่เห็นอะไรเลย
ฉันเคยอยู่ในอ้อมแขนของเธอ
ความเศร้าหมองจากดวงตาสีน้ำตาลเข้มของเธอFlowers every colors
In this beautiful spring day
Birds are singing lullaby
But why are you saying goodbye?ดอกไม้หลากสี
ในวันฤดูใบไม้ผลิที่งดงามนี้
เหล่านกขับเพลงกล่อม
แต่ทำไมเธอถึงได้บอกลาWhat about next spring
And the spring next to that spring?
You left me a sad dream
That I'll always bring
To another spring
And the spring next to that springแล้วฤดูใบไม้ผลิหน้าล่ะ
และฤดูใบไม้ผลิที่ถัดจากฤดูล่ะ?
เธอทิ้งฉันไว้กับความฝันอันแสนเศร้า
นั่นคือสิ่งที่จะติดตัวฉันไปเสมอ
ไปถึงฤดูใบไม้ผลิถัดไป
และฤดูใบไม้ผลิที่ถัดจากฤดูใบไม้ผลินั้นอีก