เสพย์สากล
News Column Interview Review Songs

แปลเพลง : Linkin Park - Paper Cut รอยกระดาษบาดและความเจ็บปวด

4 เม.ย. 2021 (4 ปีที่แล้ว)

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

"Papercut" เป็นแทร็กที่อยู่ในอัลบั้ม Hybrid Theory ซึ่งมีเนื้อหาวนเวียนอยู่กับอดีตอันเจ็บปวด การใช้ยาเสพติด หรือแม้แต่ความปั่นป่วนทางจิตใจ เช่นเดียวกับ Papercut ที่สะท้อนถึงโรคหวาดระแวง โดยชื่อเพลง Papercut อาจหมายถึงรอยกรีดข้อมือของคนฆ่าตัวตาย (แต่ไม่สำเร็จ) เมื่อมีคนถามถึงรอยแผล จึงอ้างว่าถูกกระดาษบาด เพื่อปกปิดความจริง

Why does it feel like night today? 
Something in here's not right today 
Why am I so uptight today? 
Paranoia's all I got left

ทำไมวันนี้มืดมิดไปหมด
มีอะไรบางอย่างผิดไปแน่ๆ
ทำไมถึงเครียดขนาดนี้
ความรู้สึกที่เหลือก็แค่หวาดระแวงเท่านั้น

I don't know what stressed me first
Or how the pressure was fed
But I know just what it feels like
To have a voice in the back of my head

ก็ไม่รู้ว่าสาเหตุที่ทำให้เครียดขนาดนี้
คืออะไรกันแน่
หรือแรงกดดันต่างๆ นี่เกิดจากอะไร
ฉันแค่รู้ว่าฉันรู้สึกอย่างไร
เวลามีเสียงตะโกนดังลั่นในหัวแบบนี้

Like a face that I hold inside
A face that awakes when I close my eyes
A face that watches every time I lie
A face that laughs every time I fall
(And watches everything)

เหมือนมีใบหน้าหนึ่งแอบซ่อนอยู่ในหัว
มันลืมตาตื่นทุกครั้งที่ฉันหลับตาลง
มันจ้องมองฉันทุกครั้งที่ฉันโกหก
มันเยาะเย้ยฉันทุกครั้งที่ฉันผิดพลาด
(และมันเฝ้าดูทุกสิ่งอย่าง)

So I know that when it's time to sink or swim
That the face inside is here in me
Right underneath my skin

ฉันรู้ว่าเมื่อถึงเวลาที่ชีวิตจมดิ่ง
หรือยามตะเกียกตะกาย
ใบหน้านั้นก็จะอยู่ในตัวฉันตลอดเวลา
อยู่ภายใต้ผิวหนังทุกส่วนของฉันนี่เอง

It's like I'm paranoid, looking over my back
It's like a whirlwind inside of my head
It's like I can't stop what I'm hearing within
It's like the face inside is right beneath my skin

เหมือนกับว่าฉันหวาดระแวง
ต้องคอยระวังหลังตลอดเวลา
เหมือนกับมีพายุหมุนถล่มอยู่ในหัวเหมือนกับว่า
ฉันไม่อาจทำให้เสียงที่ได้ยินในหัวเงียบลงได้เลย
เหมือนกับว่าใบหน้านั้นวนเวียนอยู่ใต้ผิวหนังนี่เอง

I know I've got a face in me
Points out all my mistakes to me
You've got a face on the inside, too
And your paranoia's probably worse

ฉันรู้ว่าใบหน้าในใจนั้น
คอยชี้ความผิดพลาดที่ฉันก่อใส่หน้าฉันตลอดเวลา
แต่เธอเองก็มีใบหน้านั้นด้วยเช่นกัน
และมันอาจทำให้เธอหวาดระแวงหนักกว่าฉันเสียอีก

I don't know what set me off first 
But I know what I can't stand 
Everybody acts like the fact of the matter 
Is I can't add up to what you can

ฉันไม่รู้ว่าอะไรทำให้ฉันสติขาดตั้งแต่แรก
แต่ฉันรู้แค่ว่าฉันไม่อาจทนได้อีกแล้ว
ทุกคนทำเหมือนกับว่ามันเป็นเรื่องธรรมดา
ที่ฉันไม่อาจทำตามแบบที่คนอื่นทำได้

But everybody has a face that they hold inside 
A face that awakes when I close my eyes 
A face that watches every time they lie 
A face that laughs every time they fall 
(And watches everything)

แต่ทุกคนก็มีใบหน้าที่พวกเขา
แอบซ่อนไว้ในหัวตัวเอง
มันลืมตาตื่นทุกครั้งที่ฉันหลับตาลง
มันจ้องมองพวกเขาทุกครั้งที่พวกเขาโกหก
มันเยาะเย้ยพวกเขาทุกครั้งที่พวกเขาผิดพลาด
(และมันเฝ้าดูทุกสิ่งอย่าง)

So you know that when it's time to sink or swim 
That the face inside is watching you, too 
Right inside your skin

ดังนั้น เธอเองก็รู้ดีว่าเมื่อถึงเวลาที่ชีวิตจมดิ่ง
หรือยามตะเกียกตะกาย
ใบหน้านั้นก็จะอยู่ในตัวเธอตลอดเวลา
อยู่ภายใต้ผิวหนังทุกส่วนของเธอนี่เอง

It's like I'm paranoid, looking over my back 
It's like a whirlwind inside of my head 
It's like I can't stop what I'm hearing within 
It's like the face inside is right beneath the skin

เหมือนกับว่าฉันหวาดระแวง
ต้องคอยระวังหลังตลอดเวลา
เหมือนกับมีพายุหมุนติ้วอยู่ในหัว
เหมือนกับว่าฉันไม่อาจทำให้เสียง
ที่ได้ยินในหัวเงียบลงได้เลย
เหมือนกับว่าใบหน้านั้นวนเวียนอยู่ใต้ผิวหนังนี่เอง

It's like I'm paranoid, looking over my back 
It's like a whirlwind inside of my head 
It's like I can't stop what I'm hearing within 
It's like the face inside is right beneath the skin

เหมือนกับว่าฉันหวาดระแวง
ต้องคอยระวังหลังตลอดเวลา
เหมือนกับมีพายุหมุนติ้วอยู่ในหัว
เหมือนกับว่าฉันไม่อาจทำให้เสียง
ที่ได้ยินในหัวเงียบลงได้เลย
เหมือนกับว่าใบหน้านั้นวนเวียนอยู่ใต้ผิวหนังนี่เอง

The sun goes down 
I feel the light betray me 
The sun goes down 
I feel the light betray me

แสงอาทิตย์ดับลง
ราวกับแสงสว่างหักหลังฉัน
แสงอาทิตย์ดับลง
ราวกับแสงสว่างหักหลังฉัน

Lyrics Translated by 
แปลเพลงเล่นกลอน - Lyrics in Poem

#SONGS #LINKINPARK

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

Recommended

แปลเพลง : ROSÉ - Messy มาเละเทะไปด้วยกัน แปลเพลง : d4vd - Is This Really Love? แบบนี้เรียกว่ารักเหรอ แปลเพลง : Ed Sheeran - Old Phone โทรศัพท์เครื่องเก่ากับความทรงจำของฉัน แปลเพลง : Ruth B. - Dandelions ดอกไม้แห่งความหวัง แปลเพลง : James Arthur - Car's Outside รถที่จอดรออยู่ข้างนอก

Follow us on

  •  Facebook
  •  Twitter
  •  Instagram
  •  Youtube

ติดต่อเรา

  •  sepsakon@gmail.com

เสพย์สากล

Music in whatever