แปลเพลง : Gracie Abrams - I Love You, I’m Sorry ฉันรักเธอนะ ขอโทษที
ความหมายเพลง "I Love You, I’m Sorry" ของ Gracie Abrams พูดถึงความรู้สึกหลังจากการจบลงความสัมพันธ์ โดยตระหนักรู้ว่าทั้งสองฝ่ายต่างมีทั้งด้านงดงามและด้านที่ไม่สมบูรณ์ ชื่อเพลงเป็นการรวมกันของความรักที่ยังคงอยู่และคำขอโทษ แสดงถึงการยอมรับความเป็นจริงว่าบางครั้งความรักอย่างเดียวคงไม่เพียงพอ
Two Augusts ago
I told the truth
Oh, but you didn't like it
You went home
You're in your Benz, I'm by the gateสิงหาเมื่อสองปีที่แล้ว
ฉันบอกความจริงไป
แต่เธอไม่ชอบใจ
เธอเลยกลับบ้านไป
เธออยู่ในรถเบนซ์ของเธอ ส่วนฉันอยู่ที่ประตูNow you go alone
Charm all the people you train for
You mean, well, but aim low
And I'll make it known
Like I'm getting paidตอนนี้เธอไปคนเดียว
โปรยเสน่ห์ใส่ทุกคนอยากที่เธอฝึกมา
เธอหวังดีแหละ แต่ก็ตั้งเป้าต่ำไป
และฉันจะประกาศให้ทุกคนได้รู้
ราวกับว่ามีคนจ้างให้ฉันทำThat's just the way life goes
I like to slam doors closed
Trust me, I know it's always about me
I love you, I'm sorryชีวิตมันก็แค่นี้แหละ
ฉันชอบปิดประตูแบบกระแทก
เชื่อฉันเถอะ ฉันรู้ว่ามันเกี่ยวกับฉันเสมอ
ฉันรักเธอนะ ฉันขอโทษTwo summers from now
We'll have been talking
But not all that often
We're cool now
I'll be on a boat and you're on a plane
Going somewhere sameอีกสองหน้าร้อนต่อจากนี้
เราคงจะได้คุยกันบ้าง
แต่คงไม่ถึงกับบ่อย
เราโอเคกันแล้วเนอะ
ฉันคงจะอยู่บนเรือ ส่วนเธอก็คงกำลังอยู่บนเครื่องบิน
กำลังไปที่ไหนสักแห่งเหมือนกันAnd I'll have a drink
Wistfully lean out my window
And watch the sun set on the lake
I might not feel real but it's okay
Mmฉันคงดื่มอะไรสักหน่อย
เอนตัวลงมองออกไปข้างหน้าต่าง
และเฝ้าดูพระอาทิตย์ลับขอบฟ้าเหนือทะเลสาบ
ฉันอาจจะไม่รู้สึกเหมือนจริงเท่าไร แต่ก็โอเคนะ'Cause that's just the way life goes
I push my luck, it shows
Thankful you don't send someone to kill me
I love you, I'm sorryเพราะว่าชีวิตมันก็แค่นี้แหละ
ฉันท้าทายโชคชะตา และมันก็เป็นอย่างที่เห็น
ขอบคุณที่เธอไม่ส่งใครมาเก็บฉัน
ฉันรักเธอนะ ฉันขอโทษYou were the best, but you were the worst
As sick as it sounds, I loved you first
I was a dick, it is what it is
A habit to kick, the age old curse
I tend to laugh whenever I'm sad
I stare at the crash, it actually works
Making amends
This shit never ends
I'm wrong again
Wrong againเธอเคยดีที่สุด แต่เธอก็แย่ได้สุดๆ
อาจจะฟังดูประหลาด ฉันรักเธอก่อนนะ
ฉันเคยเฮงซวยมาก่อน มันก็แค่นั้นแหละ
มันเป็นนิสัยแย่ๆที่แก้ไม่ได้ ยังกับโดนสาป
ฉันเอาแต่หัวเราะเมื่อฉันเศร้า
ฉันจ้องมองซากความผิดพลาด มันได้ผลจริงๆนะ
ชดเชยความผิด
กับเรื่องแย่ๆ ที่ไม่มีวันจบสิ้น
ฉันทำพลาดอีกแล้ว
ผิดพลาดซ้ำไปมาThe way life goes
Joyriding down our road
Lay on the horn
To prove that it haunts me
I love you, I'm sorryเส้นทางแห่งชีวิต
โลดแล่นไปบนถนนของเรา
ส่งเสียงบีบแตร
เพื่อพิสูจน์ว่ามันยังตามหลอกหลอนฉัน
ฉันรักเธอนะ ฉันขอโทษThe way life goes
I wanna speak in code
Hope that I don't
Won't make it about me
I love you, I'm sorryเส้นทางแห่งชีวิต
ฉันอยากจะพูดสิ่งที่เรารู้กัน
หวังว่าฉันจะไม่ทำ
ให้มันเป็นแต่เรื่องของฉัน
ฉันรักเธอนะ ฉันขอโทษ