เสพย์สากล
News Column Interview Review Songs

แปลเพลง : emi choi - what if we? ถ้าหากเรา?

8:42 AM (8 ชั่วโมงที่แล้ว)

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

ความหมายเพลง "what if we?" ของ emi choi พูดถึงการเดินทางจากอารมณ์ความเหงา ความโดดเดี่ยว ที่อยากจะก้าวข้ามความลังเลไปด้วยคำถามว่าจะเป็นอย่างไรถ้าเราลองทำตามความรู้สึก เพื่อค้นหาว่าความสัมพันธ์นี้จะพาไปได้ไกลแค่ไหน

Lonely, every day feels the same
I don't need anybody to share my day
But I can't lie, l think it would be nice
So I'm waiting 'til the day that I can say

เหงาๆ กับทุกๆ วันที่รู้สึกเหมือนเดิม
ฉันคงไม่ต้องการใครมาแบ่งปันวันเวลา
แต่ฉันจะไม่โกหกหรอกนะ ฉันคิดว่าถ้ามีก็คงจะดีแหละ
งั้นฉันจะรอกจนกว่าจะถึงวันที่ฉันจะบอกออกไปได้

I'll put a flower in your hair
Blurry pictures, we don't really care
Laughing until the world disappears
I'll say I think it's time to go
You say one more minute won't hurt, no, no (You know?)

ฉันจะเอาดอกไม้มาประดับบนผมเธอ
ภาพเบลอๆ เราก็ไม่สนใจจริงๆ หรอก
หัวเราะไปด้วยกันจนกว่าโลกจะเลือนหายไป
ฉันว่านี่คงถึงเวลาที่ต้องไปแล้วล่ะ
เธอบอกว่าอีกนาทีเดียวก็ไม่น่าจะเป็นไรหรอกนะ  (เธอรู้ไหม)

What if we ride away into the sunset?
We don't need anything but this feeling, I can't fight it anymore
What if we find a way out of this place and
We can see, see where this takes us
Really, I can't hide it
Oh, my heart it goes like

ถ้าเราจะออกไปนั่งรถยามที่พระอาทิตย์ตกดินล่ะ
เราไม่ต้องการอะไรนอกจากความรู้สึกนี้ ฉันทนต่อไปไม่ไหวแล้ว
ถ้าเราหาทางออกจากที่แห่งนี้ได้
เราจะได้เห็นว่ามันพาเราไปไหน
จริงๆ นะ ฉันซ่อนเอาไว้ไม่ได้แล้วล่ะ
ใจฉันมันก็ประมาณนี้แหละ

Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo

Show me all your favourite cafes
We'll be wearing matching outfits
Maybe I could be wrong, but I think you feel the same
So I'm waiting 'til the day that I can say

พาฉันไปคาเฟ่โปรดของเธอหน่อยสิ
เราจะใส่ชุดคู่ด้วยกัน
บางทีฉันอาจจะคิดผิดแต่ฉันคิดว่าเธอก็รู้สึกเหมือนกัน
งั้นฉันจะรอกจนกว่าจะถึงวันที่ฉันจะบอกออกไปได้

I'll put a flower in your hair
Blurry pictures, we don't really care
Laughing until the world disappears
I'll say I think it's time to go
You say one more minute won't hurt, no, no (You know?)

ฉันจะเอาดอกไม้มาประดับบนผมเธอ
ภาพเบลอๆ เราก็ไม่สนใจจริงๆ หรอก
หัวเราะไปด้วยกันจนกว่าโลกจะเลือนหายไป
ฉันว่านี่คงถึงเวลาที่ต้องไปแล้วล่ะ
เธอบอกว่าอีกนาทีเดียวก็ไม่น่าจะเป็นไรหรอกนะ  (เธอรู้ไหม)

What if we ride away into the sunset?
We don't need anything but this feeling, I can't fight it anymore
What if we find a way out of this place and
We can see, see where this takes us
Really, I can't hide it
Oh, my heart it goes like

ถ้าเราจะออกไปนั่งรถยามที่พระอาทิตย์ตกดินล่ะ
เราไม่ต้องการอะไรนอกจากความรู้สึกนี้ ฉันทนต่อไปไม่ไหวแล้ว
ถ้าเราหาทางออกจากที่แห่งนี้ได้
เราจะได้เห็นว่ามันพาเราไปไหน
จริงๆ นะ ฉันซ่อนเอาไว้ไม่ได้แล้วล่ะ
ใจฉันมันก็ประมาณนี้แหละ

Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo

What if we?
What if we?
What if we?

ถ้าหากเรา?
ถ้าหากเรา?
ถ้าหากเรา?

#SONGS #EMICHOI

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

Recommended

Passenger เจ้าของบทเพลงเปลี่ยนชีวิต "Let Her Go" สู่คอนเสิร์ตครั้งแรกที่ไทย แปลเพลง : Guns N' Roses - November Rain ฝนเดือนพฤศจิกา Mew พูดคุยกับ Jonas Bjerre ถึงคอนเสิร์ตอำลาครั้งสุดท้ายของวง Plastic Plastic ปล่อยอัลบั้มใม่ Alive ชวนให้กันกลับมารักตัวเอง NewJeans แพ้คดีความต่อค่ายต้นสังกัด ADOR

Follow us on

  •  Facebook
  •  Twitter
  •  Instagram
  •  Youtube

ติดต่อเรา

  •  sepsakon@gmail.com

เสพย์สากล

Music in whatever