เสพย์สากล
News Column Interview Review Songs

แปลเพลง : Chappell Roan - Good Luck, Babe! ขอให้โชคดี ที่รัก

9:29 AM (1 ชั่วโมงที่แล้ว)

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

ความหมายเพลง "Good Luck, Babe!" ของ Chappell Roan พูดถึงความสัมพันธ์ที่ของผู้หญิงคนหนึ่งที่พยายามปฏิเสธความรู้สึกที่แท้จริงที่มีต่อผู้หญิงอีกคน ยังไม่ยอมรับในอัตลักษณ์ทางเพศของตัวเอง และพยายามหลีกหนีความรู้สึก โดยการพยายามไปลองสานความสัมพันธ์กับผู้ชาย เพื่อหาข้ออ้างว่าความรู้สึกที่เกิดขึ้นกับไม่ใช่เรื่องจริง

It's fine, it's cool
You can say that we are nothing, but you know the truth
And guess I'm the fool
With her arms out like an angel through the car sunroof

ไม่เป็นไรหรอก ชิลๆ
เธอจะบอกว่าเราไม่เป็นอะไรกันก็ได้ แต่เธอก็รู้ความจริงดี
และดูเหมือนฉันจะเป็นคนโง่
ตอนที่เธอยื่นแขนออกไปนอกรถจากซันรูฟ เหมือนนางฟ้าบินอยู่กลางลม

I don't wanna call it off
But you don't wanna call it love
You only wanna be the one that I call "baby"

ฉันไม่อยากจะตัดใจจากสัมพันธ์นี้เลย
แต่เธอเองก็ไม่อยากจะเรียกว่าความรักด้วยซ้ำ
แค่เธออยากจะเป็นคนเดียวที่เรียกฉันว่า “ที่รัก”

You can kiss a hundred boys in bars
Shoot another shot, try to stop the feeling
You can say it's just the way you are
Make a new excuse, another stupid reason
Good luck, babe (Well, good luck)
Well, good luck, babe (Well, good luck)
You'd have to stop the world just to stop the feeling
Good luck, babe (Well, good luck)
Well, good luck, babe (Well, good luck)
You'd have to stop the world just to stop the feeling

เธอจะจูบผู้ชายสักร้อยคนในบาร์ก็ได้
ดื่มอีกแก้วหนึ่ง พยายามกลบความรู้สึกในใจตัวเอง
เธอจะบอกว่าเธอเป็นแบบนี้เองอยู่แล้วก้ได้นะ
แล้วก็หข้ออ้างใหม่ๆ ขึ้นมาแล้วก็เพิ่มเหตุผลโง่ๆ อีกสักข้อ
ขอให้โชคดีนะ ที่รัก (ก็ขอให้โชคดี)
ก็ขอให้โชคดีแล้วกัน ที่รัก (ก็ขอให้โชคดี)
เธอคงต้องหยุดทั้งโลกพื่อหยุดความรู้สึกนี้
ขอให้โชคดีนะ ที่รัก (ก็ขอให้โชคดี)
ก็ขอให้โชคดีแล้วกัน ที่รัก (ก็ขอให้โชคดี)
เธอคงต้องหยุดทั้งโลกพื่อหยุดความรู้สึกนี้

I'm cliché, who cares?
It's a sexually explicit kind of love affair
And I cry, it's not fair
I just need a little lovin', I just need a little air

ฉันมันก็จำเจแบบนี้แหละ แต่ใครจะแคร์ล่ะ
มันคือความสัมพันธ์ที่เน้นแต่ความเร่าร้อนไร้ความรัก
และฉันเลยร้องไห้กับความไม่แฟร์กับใจเลย
ฉันก็แค่ต้องการความรักบ้าง แค่ต้องการพื้นที่ให้หายใจ

Think I'm gonna call it off
Even if you call it love
I just wanna love someone who calls me "baby"

ฉันว่าฉันจะพอแค่นี้แหละ
ถึงเธอจะเรียกมันว่ารักก็ตาม
ฉันก็แค่อยากรักใครสักคนที่เรียกฉันว่า “ที่รัก”

You can kiss a hundred boys in bars
Shoot another shot, try to stop the feeling
You can say it's just the way you are
Make a new excuse, another stupid reason
Good luck, babe (Well, good luck)
Well, good luck, babe (Well, good luck)
You'd have to stop the world just to stop the feeling
Good luck, babe (Well, good luck)
Well, good luck, babe (Well, good luck)
You'd have to stop the world just to stop the feeling

เธอจะจูบผู้ชายสักร้อยคนในบาร์ก็ได้
ดื่มอีกแก้วหนึ่ง พยายามกลบความรู้สึกในใจตัวเอง
เธอจะบอกว่าเธอเป็นแบบนี้เองอยู่แล้วก้ได้นะ
แล้วก็หข้ออ้างใหม่ๆ ขึ้นมาแล้วก็เพิ่มเหตุผลโง่ๆ อีกสักข้อ
ขอให้โชคดีนะ ที่รัก (ก็ขอให้โชคดี)
ก็ขอให้โชคดีแล้วกัน ที่รัก (ก็ขอให้โชคดี)
เธอคงต้องหยุดทั้งโลกพื่อหยุดความรู้สึกนี้
ขอให้โชคดีนะ ที่รัก (ก็ขอให้โชคดี)
ก็ขอให้โชคดีแล้วกัน ที่รัก (ก็ขอให้โชคดี)
เธอคงต้องหยุดทั้งโลกพื่อหยุดความรู้สึกนี้

When you wake up next to him in the middle of the night
With your head in your hands, you're nothing more than his wife
And when you think about me, all of those years ago
You're standing face to face with "I told you so"
You know I hate to say it, I told you so
You know I hate to say, but I told you so

เมื่อเธอตื่นขึ้นมากลางดึก แล้วพบว่าตัวเองนอนอยู่ข้างเขา
เธอกุมหัวไว้ แล้วตระหนักว่าตัวเองเธอไม่ได้เป็นอะไรมากไปกว่าภรรยาของเขา
แล้วพอเธอนึกถึงฉันย้อนกลับไปหลายปีที่แล้ว
เธอกำลังเผชิญหน้ากับคำพูดที่ว่า "ฉันบอกเธอแล้ว"
เธอรู้ว่าฉันเกลียดที่จะพูดแบบนั้น ฉันบอกเธอแล้ว
เธอรู้ว่าฉันเกลียดที่จะพูดแบบนั้น แต่ฉันบอกเธอแล้ว

You can kiss a hundred boys in bars
Shoot another shot, try to stop the feeling (Well, I told you so)
You can say it's just the way you are
Make a new excuse, another stupid reason
Good luck, babe (Well, good luck)
Well, good luck, babe (Well, good luck)
You'd have to stop the world just to stop the feeling
Good luck, babe (Well, good luck)
Well, good luck, babe (Well, good luck)
You'd have to stop the world just to stop the feeling

เธอจะจูบผู้ชายสักร้อยคนในบาร์ก็ได้
ดื่มอีกแก้วหนึ่ง พยายามกลบความรู้สึกในใจตัวเอง
เธอจะบอกว่าเธอเป็นแบบนี้เองอยู่แล้วก้ได้นะ
แล้วก็หข้ออ้างใหม่ๆ ขึ้นมาแล้วก็เพิ่มเหตุผลโง่ๆ อีกสักข้อ
ขอให้โชคดีนะ ที่รัก (ก็ขอให้โชคดี)
ก็ขอให้โชคดีแล้วกัน ที่รัก (ก็ขอให้โชคดี)
เธอคงต้องหยุดทั้งโลกพื่อหยุดความรู้สึกนี้
ขอให้โชคดีนะ ที่รัก (ก็ขอให้โชคดี)
ก็ขอให้โชคดีแล้วกัน ที่รัก (ก็ขอให้โชคดี)
เธอคงต้องหยุดทั้งโลกพื่อหยุดความรู้สึกนี้

You'd have to stop the world just to stop the feeling
You'd have to stop the world just to stop the feeling
You'd have to stop the world just to stop the feeling

เธอคงต้องหยุดทั้งโลกพื่อหยุดความรู้สึกนี้
เธอคงต้องหยุดทั้งโลกพื่อหยุดความรู้สึกนี้
เธอคงต้องหยุดทั้งโลกพื่อหยุดความรู้สึกนี้

#SONGS #CHAPPELLROAN

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

Recommended

Apple Music ส่งฟีเจอร์ Replay '25 สรุปเส้นทางการฟังเพลงตลอดปี กรุงเทพฯ ครองแชมป์ฟังเพลง Olivia Dean ผ่าน YouTube อันดับ 1 ของโลก Flea มือเบส Red Hot Chili Peppers ปลดปล่อยความแจ๊สในเพลงใหม่ "A Plea" Bata Power Hot Shot รองเท้ารุ่นที่ Kurt Cobain เคยใส่จนฮิต วางจำหน่ายในไทยแล้ว แปลเพลง : Joji - Glimpse Of Us เศษเสี้ยวที่เลือนราง

Follow us on

  •  Facebook
  •  Twitter
  •  Instagram
  •  Youtube

ติดต่อเรา

  •  sepsakon@gmail.com

เสพย์สากล

Music in whatever