เสพย์สากล
News Column Interview Review Songs

แปลเพลง : Bring Me The Horizon - Mantra การศรัทธาโดยไม่มีการตั้งคำถาม

10 ม.ค. 2022 (3 ปีที่แล้ว)

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

เนื้อเพลง "Mantra" ของ Bring Me The Horizon พูดถึงกลุ่มคนที่ทำตามๆ กันเพียงเพราะความเชื่อความศรัทธา โดยเปรียบเทียบด้วยการใช้คำว่า "Mantra" (บทสวด) เนื้อเพลงยังชี้ให้เห็นว่ามีเส้นบางๆ กั้นอยู่ระหว่างความศรัทธากับความหลอกลวง และมันช่างอันตรายเหลือเกิน เมื่อหลายคนเลือกศรัทธาโดยไม่มีการตั้งคำถาม

Do you wanna start a cult with me? 
I'm not vibrating like I ought to be 
I need a purpose, I can't keep surfing 
Through this existential misery 
Now we're gonna need some real estate 
But if I choose my words carefully 
Think I could fool you that I'm the guru 
Wait, how do you spell epiphany? 

เธออยากจะสร้างลัทธิกับฉันไหม 
ฉันไม่ได้ตื่นตัวเหมือนที่ควรจะเป็นอีกต่อไป 
อยากมีจุดหมายในชีวิต  
ไม่สามารถล่องลอยไป 
ในห้วงแห่งความทุกข์ทรมาน 
ของการมีชีวิตอยู่ได้อีกแล้ว 
เราต่างต้องการมีอะไรบางอย่างที่จับต้องได้ในมือ 
ถ้าให้ฉันเลือกคำพูดอย่างเหมาะสม 
คงจะหลอกให้เธอเชื่อว่าฉันคือผู้นำทางจิตวิญญาณ 
เดี๋ยวก่อน เธอรู้จักภาวะใกล้นิพพานใช่ไหม

Before the truth will set you free, it will piss you off 
Before you find a place to be, you're gonna lose the plot 
Too late to tell you now, one ear and right out the other one 
'Cause all you ever do is chant the same old mantra

ก่อนที่ความเป็นจริงจะปลดปล่อยเธอให้เป็นอิสระ 
ความจริงจะทำให้เธอคลุ้มคลั่ง 
ก่อนที่เธอจะหาที่ทางของตัวเองได้ 
เธอก็จะสูญเสียอะไรบางอย่างไปก่อน 
คงจะสายไปแล้วที่จะมาบอกอะไรเธอเอาป่านนี้ 
เข้าหูซ้ายคงทะลุหูขวา 
เพราะสิ่งที่เธอยอมทำก็แค่ 
ท่องบทสวดอ้อนวอนบทเดิมๆ

Could I have your attention, please? 
It's time to tap into your tragedy 
Think you could use a new abuser 
Close your eyes and listen carefully 
Imagine you're stood on a beach 
Water gently lapping at your feet 
And now you're sinking, what were you thinking? 
That's all the time we have this week 

ฟังฉันหน่อยสิ ได้ไหม 
ถึงเวลาที่จะต้องมองกลับไปดูหายนะของเธอให้ดีๆ  
ฉันว่าเธอคงต้องหาคนใจร้ายคนใหม่แล้วล่ะ 
หลับตาลง และจงฟังให้ดีๆ  
จินตนาการว่าตัวเองยืนอยู่บนชายหาดนะ 
คลื่นซัดเท้าของเธออย่างแผ่วเบา 
และเธอก็ค่อยๆ จมลงช้าๆ  
ในหัวเธอคิดอะไรอยู่ 
หมดเวลาแล้วครับ เจอกันอาทิตย์หน้า

Before the truth will set you free, it will piss you off
Before you find a place to be, you're gonna lose the plot
Too late to tell you now, one ear and right out the other one
'Cause all you ever do is chant the same old mantra

ก่อนที่ความเป็นจริงจะปลดปล่อยเธอให้เป็นอิสระ 
ความจริงจะทำให้เธอคลุ้มคลั่ง 
ก่อนที่เธอจะหาที่ทางของตัวเองได้ 
เธอก็จะสูญเสียอะไรบางอย่างไปก่อน 
คงจะสายไปแล้วที่จะมาบอกอะไรเธอเอาป่านนี้ 
เข้าหูซ้ายคงทะลุหูขวา 
เพราะสิ่งที่เธอยอมทำก็แค่ 
ท่องบทสวดอ้อนวอนบทเดิมๆ

And I know this doesn't make a lot of sense 
But do you really wanna think all by yourself now? 
All I'm asking for's a little bit of faith 
You know it's easy to believe 
And I know this doesn't make a lot of sense 
You know you gotta work the corners of your mind now 
All I'm asking for's a little bit of faith 
You know it's easy to, so easy to believe 

ฉันรู้ดีว่านี่คงไม่มีสาระอะไรนักหรอก 
แต่อยากจะย้อนกลับไปมองตัวเองในตอนนี้จริงๆ เหรอ 
สิ่งที่ฉันขอก็แค่ให้เธอมีศรัทธาสักหน่อย 
เธอก็รู้ดีว่า การทำใจให้เชื่อมันง่ายจะตาย 
ฉันรู้ดีว่านี่คงไม่มีสาระอะไรนักหรอก 
เธอรู้ดีว่าเธอต้องจัดการเรื่องปั่นป่วนในหัวได้แล้ว 
สิ่งที่ฉันขอก็แค่ให้เธอมีศรัทธาสักหน่อย 
เธอก็รู้ดีว่า การทำใจให้เชื่อมันง่ายจะตาย ง่ายจะตาย

Before the truth will set you free, it will piss you off
Before you find a place to be, you're gonna lose the plot
Before the truth will set you free, it will piss you off
Before you find a place to be, you're gonna lose the plot
Too late to tell you now, one ear and right out the other one
'Cause all you ever do, is chant the same old mantra

ก่อนที่ความเป็นจริงจะปลดปล่อยเธอให้เป็นอิสระ 
ความจริงจะทำให้เธอคลุ้มคลั่ง 
ก่อนที่เธอจะหาที่ทางของตัวเองได้ 
เธอก็จะสูญเสียอะไรบางอย่างไปก่อน 
คงจะสายไปแล้วที่จะมาบอกอะไรเธอเอาป่านนี้ 
เข้าหูซ้ายคงทะลุหูขวา 
เพราะสิ่งที่เธอยอมทำก็แค่ 
ท่องบทสวดอ้อนวอนบทเดิมๆ

Lyrics Translated by 
แปลเพลงเล่นกลอน - Lyrics in Poem

#SONGS #BRINGMETHEHORIZON

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

Recommended

แปลไทย : Coldplay - Sparks เติมประกายไฟใหม่อีกสักครั้ง Liam Gallagher นักร้องนำ Oasis ร่วมแคมเปญของ Burberry Pulp เปิดตัวอัลบั้มใหม่ More ต้อนรับการกลับมาตำนานบริทป็อป BABYMETAL ผนึกความเดือด Slaughter To Prevail ในเพลง "Song 3 หนังสารคดี LISA เริ่มต้นถ่ายทำแล้ว

Follow us on

  •  Facebook
  •  Twitter
  •  Instagram
  •  Youtube

ติดต่อเรา

  •  sepsakon@gmail.com

เสพย์สากล

Music in whatever