เสพย์สากล
News Column Interview Review Songs

แปลเพลง : Tilly Birds - Shouting Eyes ความจริงที่ตาร้องตะโกน

17:19 PM (2 ชั่วโมงที่แล้ว)

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

ความหมายเพลง "Shouting Eyes" ของ Tilly Birds พูดถึงความรู้สึกที่แท้จริงที่สวนทางกับคำพูด  ความจริงที่ซ่อนอยู่ในแววตาว่าต่างฝ่ายก็ต่างต้องการกัน ถ้าการกระทำมันใช่ทำไมใจถึงกลัว เรื่องแบบนี้ไม่ลองก็ไม่รู้ว่าผลลัพธ์ งั้นคงไม่ต้องรอให้เสียเวลาลุยได้เลยถ้าใจมันบอก

You're saying no
But deep inside , what's on your mind
It doesn't obey
I see it on your face

เธอบอกปฏิเสธ
แต่ลึกๆ ข้างในความคิดในใจเธอ
กลับไม่ยอมเชื่อฟัง
ฉันอ่านออกผ่านสีหน้าของเธอ

You're saying no
Just to have my attention lying
On your doorway
I'm taking the bait

เธอบอกปฏิเสธ
แค่ต้องการได้ความสนใจปลอมๆ จากฉัน
หน้าประตูบ้านเธอ
ฉันหลงกลเข้าแล้ว

Go on and have that little bite of apple
I taste no trouble
If you are not intrigued
You would have stopped and let go
But we're rubbing elbows

ลองสิ ลองชิมแอปเปิ้ลนี้ดูสักคำ
ฉันไม่ได้สัมผัสถึงปัญหาตรงไหน
ถ้าหากเธอไม่ได้รู้สึกอะไร
เธอคงจะหยุดและหนีไปแล้ว
แต่นี่เรายังแนบชิดกันอยู่เลย

Your eyes are so inviting
But your mouth says otherwise

สายตาของเธอช่างเย้ายวยเชิญชวนเหลือเกิน
แต่ปากของเธอย้อนแย้งกับแววตา

Say no
Say it like you do mean it
Act like you never want me ( yeah )
Just show
Show me what are the limits
Or tear me up into pieces ( yeah )

บอกปฏิเสธ
พูดออกมาให้เหมือนที่เธอคิดจริง
ทำเหมือนเธอไม่เคยต้องการฉันเลย (ใช่เหรอ)
ทำให้เห็น
แสดงให้ฉันรับรู้หน่อยว่าขอบเขตอยู่ตรงไหน
ไม่งั้นก็ฉีกฉันออกให้เป็นชิ้นๆ ไปเลยสิ (ฉีกเลย)

You keep repeating no no
Your eyes are shouting go go
I've seen your cards
You're sure you're gonna fold

เธอเอาแต่บอกปัดปฏิเสธซ้ำๆ
แต่สายตาเธอกลับตะโกนบอกให้ไปต่อ ลุยต่อเลย
ฉันอ่านไพ่ของเธอออก
แล้วเธอแน่ใจใช่ไหมว่าจะยอมแพ้

So what now
The night is turning into dawn
You're up for it or are you not ( Yeah )

งั้นเอาไงต่อดีล่ะ
คืนนี้กำลังจะกลายเป็นรุ่งเช้าแล้ว
เธอจะเอาด้วยกันไหม หรือเธอจะไม่เอา

Baby I want you to rush
Time it don't creep in slowly
But we got bodies to touch
Don't mean to hurry
You tell me you want me
But you don't step on the clutch
I keep it going , wanna be rolling
Engines on ready for the thrust

ที่รัก ฉันอยากให้เธอรีบตัดสินใจ
อย่าปล่อยให้เวลาคืบช้าๆ หรอกนะ
เรายังมีร่างกายที่สัมผัสกัน
ไม่ได้จะเร่งนะ
เธอบอกว่าเธอต้องการฉัน
แต่เธอก็ยังไม่เหยียบคันเร่งเลย
ฉันพร้อมไปต่อ ล้อพร้อมหมุน
เครื่องพร้อมแล้ว รอจังหวะได้พุ่งออกไป

Pick up my pace
Reciprocate
Don't hesitate
Get in the game
Fuck is a time bomb
If we be long gone

เร่งจังหวะตามฉันให้ทัน
รุกฉันกลับหน่อย
ไม่ต้องลังเล
ตามเกมไปเลย
ช่างระเบิดเวลานั้นไปเถอะ
ปล่อยใจเราไปให้สุด

I know what you want
Gonna get you some
Lock it and load it
Keep it composed and
Girl , we could take it til dawn

ฉันรู้ว่าเธอต้องการอะไร
จะจัดให้เธอเอง
เตรียมโหลดกระสุนให้พร้อม
ประคองอารมณ์เอาไว้
แล้วปล่อยให้เวลาพาเราไปถึงแสงแรกของวัน

Feel the bliss sneaking in
It's so dangerous to contradict
Repeating
Reasons I'm on your mind
Tell me through your eyes now

สัมผัสถึงคงามสงบสุขที่คลืบคลานเข้ามา
ช่างอันตรายเหลือเกินที่จะฝืนมัน
ซ้ำไปซ้ำมา
เหตุผลที่เธอสลัดฉันออกจากหัวไม่ได้
บอกฉันผ่านแววตาของเธอมาเลย

Say no
Say it like you mean it
Act like you never want me ( yeah )
Just show
Show me what are the limits
Or tear me up into pieces ( yeah )

บอกปฏิเสธ
พูดออกมาให้เหมือนที่เธอคิดจริง
ทำเหมือนเธอไม่เคยต้องการฉันเลย (ใช่เหรอ)
ทำให้เห็น
แสดงให้ฉันรับรู้หน่อยว่าขอบเขตอยู่ตรงไหน
ไม่งั้นก็ฉีกฉันออกให้เป็นชิ้นๆ ไปเลยสิ (ฉีกเลย)

You keep repeating no no
Your eyes are shouting go go
I've seen your cards
You're sure you're gonna fold

เธอเอาแต่บอกปัดปฏิเสธซ้ำๆ
แต่สายตาเธอกลับตะโกนบอกให้ไปต่อ ลุยต่อเลย
ฉันอ่านไพ่ของเธอออก
แล้วเธอแน่ใจใช่ไหมว่าจะยอมแพ้

So what now
The night is turning into dawn
You're up for it or you're not
( Yeah )

งั้นเอาไงต่อดีล่ะ
คืนนี้กำลังจะกลายเป็นรุ่งเช้าแล้ว
เธอจะเอาด้วยกันไหม หรือเธอจะไม่เอา

Say no
Say it like you mean it
Act like you never want me ( yeah )
Just show
Show me what are the limits
Or tear me up into pieces ( yeah )

บอกปฏิเสธ
พูดออกมาให้เหมือนที่เธอคิดจริง
ทำเหมือนเธอไม่เคยต้องการฉันเลย (ใช่เหรอ)
ทำให้เห็น
แสดงให้ฉันรับรู้หน่อยว่าขอบเขตอยู่ตรงไหน
ไม่งั้นก็ฉีกฉันออกให้เป็นชิ้นๆ ไปเลยสิ (ฉีกเลย)

You keep repeating no no
Your eyes are shouting go go
I've seen your cards
You're sure you're gonna fold

เธอเอาแต่บอกปัดปฏิเสธซ้ำๆ
แต่สายตาเธอกลับตะโกนบอกให้ไปต่อ ลุยต่อเลย
ฉันอ่านไพ่ของเธอออก
แล้วเธอแน่ใจใช่ไหมว่าจะยอมแพ้

So what now
The night is turning into dawn
You're up for it or you're not

งั้นเอาไงต่อดีล่ะ
คืนนี้กำลังจะกลายเป็นรุ่งเช้าแล้ว
เธอจะเอาด้วยกันไหม หรือเธอจะไม่เอา

#SONGS #TILLYBIRDS

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

Recommended

แปลเพลง : Tilly Birds - Call It A Day ให้จบลงวันนี้ แปลเพลง : Harry Styles - Aperture ช่องรับแสง แปลเพลง : Joji - Last Of A Dying Breed สิ่งสุดท้ายที่เหลือรอด Milena เพชรเม็ดงามจากเกาหลีใต้ ที่จะมาแสดงใน Bangkok Music City 2026 Green Day จะขึ้นแสดงพิธีเปิด Super Bowl 2026

Follow us on

  •  Facebook
  •  Twitter
  •  Instagram
  •  Youtube

ติดต่อเรา

  •  sepsakon@gmail.com

เสพย์สากล

Music in whatever