เสพย์สากล
News Column Interview Review Songs

แปลเพลง : Rex Orange County - THE SHADE โทนสีที่แปรเปลี่ยน

15:01 PM (5 ชั่วโมงที่แล้ว)

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

ความหมายเพลง "THE SHADE" ของ Rex Orange County พูดถึงความรักที่เศร้าปนหวานของคนที่กำลังรู้สึกว่าความสัมพันธ์กำลังสั่นคลอน และพยายามที่จะทำทุกอย่างเพื่อรักษาความสัมพันธ์ไว้ รวมถึงการปรับตัวเปลี่ยนแปลงตัวเองอย่างเต็มใจเพื่อให้คนรักไม่จากไปทั้งที่ในใจก็เต็มไปด้วยความหวาดกลัว

I was closing all the blinds just so you could sleep the night through
I was staying by your side, just so I knew you were okay
Then I was opening the door just to see if you would walk through
I started painting all the walls just to see if you liked the shade

ฉันปิดม่านทั้งหมดก็แค่เพื่อให้เธอได้นอนหลับตลอดคืน
ฉันจะคอยอยู่เคียงข้างเธอแค่เพื่อให้ฉันรู้ว่าเธอไม่เป็นไร
จากนั้นฉันก็เปิดประตูไว้แค่รอดูว่าเธอจะเดินผ่านมา
ฉันเริ่มทาสีผนังทุกด้านแค่เพื่อดูว่าเธอจะชอบโทนสีนั้นรึเปล่า

I would love just to be, stuck to your side
Not with anybody else, anybody else
It's enough just to keep us occupied
Please don't go
I would love just to be stuck to your side
Not with anybody else, anybody else no
It's enough just to keep us occupied
Please don't go

ฉันอยากจะแค่เพียงคนที่ติดอยู่ข้างๆ เธอ
ไม่ใช่กับใครก็ได้นะ ไม่ใช่ใครก็ได้
แค่นี้ก็พอให้เรามีอะไรทำเพลินๆ
ได้โปรดอย่าเพิ่งไป
ฉันอยากจะแค่เพียงคนที่ติดอยู่ข้างๆ เธอ
ไม่ใช่กับใครก็ได้นะ ไม่ใช่ใครก็ได้
แค่นี้ก็พอให้เรามีอะไรทำเพลินๆ
ได้โปรดอย่าไปเลยนะ

You were holding out your hands
Hoping I'd be there to hold too
I went out to Amsterdam
Just so I could give you some space
But I kept opening my door just to see if you would walk through
But now I'm painting all my walls just to see if you like the shade

เธอกำลังยื่นมือของเธออกไป
หวังว่าฉันจะอยู่ตรงนั้นให้ได้กอดเธอด้วย
ฉันไปอัมสเตอร์ดัม
เพียงเพื่อให้เธอได้มีพื้นที่ส่วนตัว
จากนั้นฉันก็เปิดประตูไว้แค่รอดูว่าเธอจะเดินผ่านมา
ฉันเริ่มทาสีผนังทั้งหมดก็แค่เพื่อดูว่าเธอจะชอบโทนสีนั้นรึเปล่า

I would love just to be, stuck to your side
Not with anybody else, anybody else
It's enough just to keep us occupied
Please don't go
I would love just to be stuck to your side
Not with anybody else, anybody else no
It's enough just to keep us occupied
Please don't go

ฉันอยากจะแค่เพียงคนที่ติดอยู่ข้างๆ เธอ
ไม่ใช่กับใครก็ได้นะ ไม่ใช่ใครก็ได้
แค่นี้ก็พอให้เรามีอะไรทำเพลินๆ
ได้โปรดอย่าเพิ่งไป
ฉันอยากจะแค่เพียงคนที่ติดอยู่ข้างๆ เธอ
ไม่ใช่กับใครก็ได้นะ ไม่ใช่ใครก็ได้
แค่นี้ก็พอให้เรามีอะไรทำเพลินๆ
ได้โปรดอย่าไปเลยนะ

(Not with anybody else, anybody else)
(Please don't go)
(Not with anybody else, anybody else no)
(Please don't go)

(ไม่ใช่กับใครก็ได้นะ ไม่ใช่ใครก็ได้)
(ได้โปรดอย่าเพิ่งไป)
(ไม่ใช่กับใครก็ได้นะ ไม่ใช่ใครก็ได้)
(ได้โปรดอย่าไปเลยนะ)

#SONGS #REXORANGECOUNTY

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

Recommended

แปลเพลง : Durand Jones & The Indications - Flower Moon ดวงจันทร์แห่งบุปผา แปลเพลง : The Beatles - Yesterday วันวาน แปลเพลง : Doja Cat - Stranger แปลกแล้วไง Dry Cleaning ประกาศอัลบั้มใหม่ Secret Love พร้อมเปิดตัวซิงเกิล “Hit My Head All Day” Jonny Greenwood มือกีตาร์ Radiohead ทำดนตรีประกอบให้หนัง One Battle After Another

Follow us on

  •  Facebook
  •  Twitter
  •  Instagram
  •  Youtube

ติดต่อเรา

  •  sepsakon@gmail.com

เสพย์สากล

Music in whatever