เสพย์สากล
News Column Interview Review Songs

แปลเพลง : Post Malone - Circles มูฟออนเป็นวงกลม

17:25 PM (4 ชั่วโมงที่แล้ว)

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

ความหมายเพลง "Circles" ของ Post Malone พูดถึงคนที่ติดอยู่ในความสัมพันธ์ที่ไม่ไปไหน เหมือนกับการ "วิ่งวนเป็นวงกลม" ติดอยู่กับปัญหาเดิมๆ ที่แก้ไขไม่ได้ ถึงต่างฝ่ายจะต่างรับรู้ว่าความรักได้จืดจางไปแล้ว แต่ก็ยังไม่พร้อมที่จะเผชิญหน้ากับความจริง เพราะกลัวที่จะต้องอยู่คนเดียวกับความจริงที่เจ็บปวด

Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh

We couldn't turn around till we were upside down
I'll be the bad guy now, but know I ain't too proud
I couldn't be there even when I try
You don't believe it, we do this every time

เราไม่สามารถหันหลังกลับได้จนกว่าเรากลับหัวกลับหาง
ฉันจะเป็นคนร้ายในตอนนี้ แต่รู้ไว้ว่าฉันไม่ได้ภูมิใจเลย
ฉันไม่สามารถที่ตรงนั้นได้เลยแม้ว่าฉันจะพยายามแล้วก็ตาม
เธอไม่เชื่อมันหรอก ทั้งที่เราก็ทำแบบนี้ทุกที

Seasons change and our love went cold
Feed the flame 'cause we can't let go
Run away, but we're running in circles
Run away, run away
I dare you to do something
I'm waiting on you again, so I don't take the blame
Run away, but we're running in circles
Run away, run away, run away

ฤดูกาลหมุนเปลี่ยน และความรักของเราก็เริ่มจืดจาง
เติมเชื้อไฟให้เปลวเพลิง เพราะเราปล่อยวางจากันไม่ได้
ถึงวิ่งหนีไป แต่เรากลับวิ่งวนเป็นวงกลม
วิ่งหนี วิ่งหนีไป
ฉันขอท้าอะไรเธอหน่อย
ฉันกำลังรอเธออยู่อีกครั้ง งั้นฉันจะไม่ยอมเป็นคนผิด
ถึงวิ่งหนีไป แต่เรากลับวิ่งวนเป็นวงกลม
วิ่งหนี วิ่งหนีไป วิ่งหนี

Let go, I got a feeling that it's time to let go
I said so, I knew that this was doomed from the get-go
You thought that it was special, special
But it was just the sex though, the sex though
And I still hear the echoes (The echoes)
I got a feeling that it's time to let it go, let it go

ปล่อยไป ฉันรู้สึกว่าถึงเวลาแล้วที่เราควรจะปล่อยวาง
ฉันบอกแล้วไง ฉันรู้ตั้งแต่แรกอยู่แล้วว่าเรื่องนี้จะต้องจบ
เธอเคยคิดว่าเรื่องนี้มันพิเศษมาก พิเศษมากๆ
แต่จริงๆ แล้วมันก็แค่เรื่องเซ็กส์นะ แค่เรื่องเซ็กส์นะ
และฉันก็ยังคงได้ยินเสียงสะท้อน (เสียงสะท้อน)
ฉันรู้สึกว่าถึงเวลาแล้วที่เราควรจะปล่อยวาง ปล่อยจากกันไป

Seasons change and our love went cold
Feed the flame 'cause we can't let go
Run away, but we're running in circles
Run away, run away
I dare you to do something
I'm waiting on you again, so I don't take the blame
Run away, but we're running in circles
Run away, run away, run away

ฤดูกาลหมุนเปลี่ยน และความรักของเราก็เริ่มจืดจาง
เติมเชื้อไฟให้เปลวเพลิง เพราะเราปล่อยวางจากันไม่ได้
ถึงวิ่งหนีไป แต่เรากลับวิ่งวนเป็นวงกลม
วิ่งหนี วิ่งหนีไป
ฉันขอท้าอะไรเธอหน่อย
ฉันกำลังรอเธออยู่อีกครั้ง งั้นฉันจะไม่ยอมเป็นคนผิด
ถึงวิ่งหนีไป แต่เรากลับวิ่งวนเป็นวงกลม
วิ่งหนี วิ่งหนีไป วิ่งหนี

Maybe you don't understand what I'm going through
It's only me, what you got to lose?
Make up your mind, tell me, what are you gonna do?
It's only me, let it go

บางทีเธอคงไม่เข้าใจหรอกว่าฉันกำลังต้องเจอกับอะไร
มันก็แค่ฉันคนเดียว ส่วนเธอมีอะไรจะเสียบางล่ะ
ตัดสินใจสักที บอกฉันด้วยว่าเธอจะทำยังไง
มันก็แค่ฉันคนเดียว ปล่อยไปเถอะ

Seasons change and our love went cold
Feed the flame 'cause we can't let go
Run away, but we're running in circles
Run away, run away
I dare you to do something
I'm waiting on you again, so I don't take the blame
Run away, but we're running in circles
Run away, run away, run away

ฤดูกาลหมุนเปลี่ยน และความรักของเราก็เริ่มจืดจาง
เติมเชื้อไฟให้เปลวเพลิง เพราะเราปล่อยวางจากันไม่ได้
ถึงวิ่งหนีไป แต่เรากลับวิ่งวนเป็นวงกลม
วิ่งหนี วิ่งหนีไป
ฉันขอท้าอะไรเธอหน่อย
ฉันกำลังรอเธออยู่อีกครั้ง งั้นฉันจะไม่ยอมเป็นคนผิด
ถึงวิ่งหนีไป แต่เรากลับวิ่งวนเป็นวงกลม
วิ่งหนี วิ่งหนีไป วิ่งหนี

#SONGS #POSTMALONE

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

Recommended

แปลเพลง : Part Time Musicians - Vacation Time พักกายสบายใจ แปลเพลง : Kings of Leon - Use Somebody ใครคนนั้น แปลเพลง : beabadoobee - The Perfect Pair เหมือนกันเกินไป พูดคุยกับ TangBadVoice และ Hindia สองตัวแทน Here’s to the Dreamers แคมเปญปลุกพลังไล่ตามความฝันจาก Apple แปลเพลง : Sunset Rollercoaster - My Jinji ที่รักของฉัน

Follow us on

  •  Facebook
  •  Twitter
  •  Instagram
  •  Youtube

ติดต่อเรา

  •  sepsakon@gmail.com

เสพย์สากล

Music in whatever