แปลเพลง : Olivia Dean - It Isn’t Perfect But It Might Be ถึงไม่สมบูรณ์แบบแต่อาจจะออกมาดีก็ได้
“It Isn’t Perfect But It Might Be” ของ Olivia Dean เป็นเพลงรักบัลลาดสุดโรแมนติกที่แต่งขึ้นเพื่อประกอบภาพยนตร์เรื่อง Bridget Jones: Mad About the Boy
ความหมายของเพลง “It Isn’t Perfect But It Might Be” ทาง Olivia Dean กล่าวว่า "มันเป็นเพลงที่พูดถึงการอนุญาตให้ตัวเองได้มีความรักอีกครั้ง หลังผ่านความโศกเศร้าจากการสูญเสียความรักครั้งเก่าไป โดยเชื่อมั่นว่าทุกอย่างมันจะค่อยๆ ดีขึ้นได้อย่างแน่นอน แม้ว่าเราจะไม่ได้คาดหวังว่ามันจะสมบูรณ์ไปเสียทั้งหมดก็ตาม"
There's a lot of ground to cover
One foot and then the other
On my way
My way to somewhere newยังมีพื้นที่อีกมากมายให้ออกไปสำรวจ
ก้าวไปทีละก้าวสลับข้างกันไป
ระหว่างทางของฉัน
เส้นทางของฉันอาจนำพาไปพบจุดหมายใหม่A feel false starts
Can you forget these cautions?
Are then just...
While it does what I thought it couldn't doรู้สึกอาจจะเริ่มต้นได้ไม่ราบรื่นเท่าไหร่
จะสามารถมองข้ามสิ่งเหล่านี้ไปได้หรือเปล่า
พวกนั้นเป็นเพียง…
ความปรารถนาที่ฉันไม่สามารถทำได้I could go back to the old place
And write your name on every blank page
But it's a story now, just a story now
This the kinda of thing that you would sayฉันสามารถย้อนกลับไปที่จุดเดิม
และสะกดชื่อของเธอลงทุกหน้ากระดาษที่ว่างเปล่า
แต่ตอนนี้ก็แค่เรื่องราว เรื่องนึงเท่านั้น
นี่แหละสิ่งที่เธอคงจะบอกYou say no need to look behind me
But I can keep you here, beside me
To make a mess of it
Then make the best of it
It isn't perfect but it might beเธอบอกไม่จำเป็นที่ต้องมองย้อนกลับไป
แต่ฉันยังเก็บเธอไว้ตรงนี้ข้างๆ ใจฉัน
เพื่อทำให้มันดูยุ่งยาก
แล้วทำมันให้ดีที่สุด
ถึงดูไม่สมบูรณ์แบบแต่อาจจะออกมาดีก็ได้You dip your toe and then you paddle all deep
Before you swim the channel
Thought I would never make it work
I mightจุ่มปลายเท้าของเธอแล้วแหวกว่ายให้ลึกเท่าที่ทำได้
ก่อนที่เธอจะว่ายผ่านช่องแคบ
แล้วคิดว่าจะไม่มีวันทำได้
ฉันอาจจะทำได้I could go back to the old place
And write your name on every blank page
But it's a story now, just a story now
This the kinda of thing that you would sayฉันสามารถย้อนกลับไปที่จุดเดิม
และสะกดชื่อของเธอลงทุกหน้ากระดาษที่ว่างเปล่า
แต่ตอนนี้ก็แค่เรื่องราว เรื่องนึงเท่านั้น
นี่แหละสิ่งที่เธอคงจะบอกYou say no need to look behind me
But I can keep you here, beside me
To make a mess of it
Then make the best of it
It isn't perfect but it might beเธอบอกไม่จำเป็นที่ต้องมองย้อนกลับไป
แต่ฉันยังเก็บเธอไว้ตรงนี้ข้างๆใจฉัน
เพื่อทำให้มันดูยุ่งยาก
แล้วทำมันให้ดีที่สุด
ถึงดูไม่สมบูรณ์แบบแต่อาจจะออกมาดีก็ได้It just might be
It just might beมันอาจจะออกมาดีก็ได้
มันอาจจะออกมาดีก็ได้I could go back to the old place
And write your name on every blank page
But it's a story now, just a story now
This the kinda of thing that you would sayฉันสามารถย้อนกลับไปที่จุดเดิม
และสะกดชื่อของเธอลงทุกหน้ากระดาษที่ว่างเปล่า
แต่ตอนนี้ก็แค่เรื่องราว เรื่องนึงเท่านั้น
นี่แหละสิ่งที่เธอคงจะบอกThen there's no need to look behind me
But I can keep you here, beside me
To make a mess of it
Then make the best of it
It isn't perfect but it might beเธอบอกไม่จำเป็นที่ต้องมองย้อนกลับไป
แต่ฉันยังเก็บเธอไว้ตรงนี้ข้างๆ ใจฉัน
เพื่อทำให้มันดูยุ่งยาก
แล้วทำมันให้ดีที่สุด
ถึงดูไม่สมบูรณ์แบบแต่อาจจะออกมาดีก็ได้But it might be
Like it might beแต่อาจจะออกมาดีก็ได้
เหมือนมันจะไปได้ดี