แปลเพลง : Nobody knows - STAMP & Christopher Chu
"Nobody knows" คือเพลงประกอบ One For The Road ภาพยนตร์เรื่องใหม่ของบาส นัฐวุฒิ อำนวยการสร้างโดยหว่องกาไว เล่าถึงสองเพื่อนรักอู๊ดและบอส มาช่วยตามหาบรรดาแฟนเก่าของอู๊ด เพื่อขอบคุณ ขอโทษ บอกลา ก่อนที่ทริปของสองเพื่อนรักจะสิ้นสุดลง
เพลงนี้เป็นผลงานของ STAMP และ Christopher Chu พูดถึงการได้รู้จักกัน และการได้ร่ำลา และไม่ว่าความสัมพันธ์จะจบลงอย่างไร สุดท้ายแล้วหากมองย้อนกลับไป ย่อมมีช่วงเวลาดีๆ ให่กันเสมอ
all the faces flashing by
said hello, we’ve said goodbye
maybe we’ll meet up
again In the next life
No one said it’d be easy
but I never dreamed it would turn out like this
ทุกใบหน้าที่ผ่านไปล้วนแล้วแต่เอ่ยคำทักทาย
เราเพิ่งกล่าวลากันไป
บางทีเราอาจจะเจอกันอีกครั้งในภพหน้า
ไม่มีใครบอกว่ามันจะง่ายดาย
แต่ฉันก็ไม่เคยนึกฝันว่ามันจะออกมาเป็นแบบนี้
nobody knows
where all the years go
our stories unfold but/oh
What a time, what a time, what a time
To be alive
ไม่มีใครรู้ว่าหลายปีที่ผ่านมาหายไปไหน
เรื่องราวของเราค่อยๆ คลี่คลาย
ช่างเป็นห้วงเวลาที่มีชีวิตชีวาจริงๆ
nobody knows
where all the years go
our stories unfold but/oh
What a time, what a time, what a time
To be alive nobody knows
ไม่มีใครรู้ว่าหลายปีที่ผ่านมาหายไปไหน
เรื่องราวของเราค่อยๆ คลี่คลาย
ช่างเป็นห้วงเวลาที่มีชีวิตชีวาจริงๆ ไม่มีใครรู้เลย
Live for today
and own your mistakes
remember that all our cuts and scars
revealed the way
จงใช้ชีวิตเพื่อวันนี้
และรับผิดชอบข้อผิดพลาดของตัวเอง
จงจำไว้ว่ารอยแผลเป็นและความเจ็บปวด
จะทำให้เธอมองเห็นหนทางในชีวิต
the world is alive
even though im losing time
Im so lucky that I found the path back to you
โลกใบนี้ช่างมีชีวิตชีวา
แม้ว่าเวลาฉันกำลังจะหมดไป
ฉันโชคดีมากจริงๆ ที่หาทางกลับไปหาเธอจนได้
all the faces flashing by
said hello, we’ve said goodbye
maybe we’ll meet up
again In the next life
No one said it’d be easy
but I never dreamed it would turn out like this
ทุกใบหน้าที่ผ่านไปล้วนแล้วแต่เอ่ยคำทักทาย
เราเพิ่งกล่าวลากันไป
บางทีเราอาจจะเจอกันอีกครั้งในภพหน้า
ไม่มีใครบอกว่ามันจะง่ายดาย
แต่ฉันก็ไม่เคยนึกฝันว่ามันจะออกมาเป็นแบบนี้nobody knows
where all the years go
our stories unfold but/oh
What a time, what a time, what a time
To be alive
ไม่มีใครรู้ว่าขวบปีที่ผ่านมาหายไปไหน
เรื่องราวของเราค่อยๆ คลี่คลาย
ช่างเป็นห้วงเวลาที่มีชีวิตชีวาจริงๆnobody knows
where all the years go
our stories unfold but/oh
What a time, what a time, what a time
To be alive
ไม่มีใครรู้ว่าขวบปีที่ผ่านมาหายไปไหน
เรื่องราวของเราค่อยๆ คลี่คลาย
ช่างเป็นห้วงเวลาที่มีชีวิตชีวาจริงๆNobody knows
Where we're heading to
Nobody knows
Who will win or lose
ไม่มีใครรู้ว่าเราจะมุ่งหน้าไปไหน
ไม่มีใครรู้ว่าใครจะชนะหรือพ่ายแพ้
nobody knows
where all the years go
our stories unfold but/oh
What a time, what a time, what a time
To be alive
ไม่มีใครรู้ว่าขวบปีที่ผ่านมาหายไปไหน
เรื่องราวของเราค่อยๆ คลี่คลาย
ช่างเป็นห้วงเวลาที่มีชีวิตชีวาจริงๆ
nobody knows
where all the years go
our stories unfold but/oh
What a time, what a time, what a time to be alive nobody knows
ไม่มีใครรู้ว่าขวบปีที่ผ่านมาหายไปไหน
เรื่องราวของเราค่อยๆ คลี่คลาย
ช่างเป็นห้วงเวลาที่มีชีวิตชีวาจริงๆ ไม่มีใครรู้เลย
Lyrics Translated by
แปลเพลงเล่นกลอน - Lyrics in Poem