เสพย์สากล
News Column Interview Review Songs

แปลเพลง : Nobody knows - STAMP & Christopher Chu

10 ก.พ. 2022 (3 ปีที่แล้ว)

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

"Nobody knows" คือเพลงประกอบ One For The Road ภาพยนตร์เรื่องใหม่ของบาส นัฐวุฒิ อำนวยการสร้างโดยหว่องกาไว เล่าถึงสองเพื่อนรักอู๊ดและบอส มาช่วยตามหาบรรดาแฟนเก่าของอู๊ด เพื่อขอบคุณ ขอโทษ บอกลา ก่อนที่ทริปของสองเพื่อนรักจะสิ้นสุดลง

เพลงนี้เป็นผลงานของ STAMP และ Christopher Chu พูดถึงการได้รู้จักกัน และการได้ร่ำลา และไม่ว่าความสัมพันธ์จะจบลงอย่างไร สุดท้ายแล้วหากมองย้อนกลับไป ย่อมมีช่วงเวลาดีๆ ให่กันเสมอ

all the faces flashing by 
said hello, we’ve said goodbye  
maybe we’ll meet up  
again In the next life 
No one said it’d be easy 
but I never dreamed it would turn out like this 

ทุกใบหน้าที่ผ่านไปล้วนแล้วแต่เอ่ยคำทักทาย 
เราเพิ่งกล่าวลากันไป  
บางทีเราอาจจะเจอกันอีกครั้งในภพหน้า 
ไม่มีใครบอกว่ามันจะง่ายดาย 
แต่ฉันก็ไม่เคยนึกฝันว่ามันจะออกมาเป็นแบบนี้ 

nobody knows 
where all the years go  
our stories unfold but/oh 
What a time, what a time, what a  time 
To be alive 

ไม่มีใครรู้ว่าหลายปีที่ผ่านมาหายไปไหน 
เรื่องราวของเราค่อยๆ คลี่คลาย 
ช่างเป็นห้วงเวลาที่มีชีวิตชีวาจริงๆ  

nobody knows 
where all the years go  
our stories unfold but/oh 
What a time, what a time, what a  time 
To be alive nobody knows 

ไม่มีใครรู้ว่าหลายปีที่ผ่านมาหายไปไหน 
เรื่องราวของเราค่อยๆ คลี่คลาย 
ช่างเป็นห้วงเวลาที่มีชีวิตชีวาจริงๆ ไม่มีใครรู้เลย 

Live for today 
and own your mistakes 
remember that all our cuts and scars  
revealed the way 

จงใช้ชีวิตเพื่อวันนี้ 
และรับผิดชอบข้อผิดพลาดของตัวเอง 
จงจำไว้ว่ารอยแผลเป็นและความเจ็บปวด 
จะทำให้เธอมองเห็นหนทางในชีวิต 

the world is alive 
even though im losing time  
Im so lucky that I found the path back to you 

โลกใบนี้ช่างมีชีวิตชีวา 
แม้ว่าเวลาฉันกำลังจะหมดไป 
ฉันโชคดีมากจริงๆ ที่หาทางกลับไปหาเธอจนได้ 

all the faces flashing by 
said hello, we’ve said goodbye  
maybe we’ll meet up  
again In the next life 
No one said it’d be easy 
but I never dreamed it would turn out like this 

ทุกใบหน้าที่ผ่านไปล้วนแล้วแต่เอ่ยคำทักทาย 
เราเพิ่งกล่าวลากันไป  
บางทีเราอาจจะเจอกันอีกครั้งในภพหน้า 
ไม่มีใครบอกว่ามันจะง่ายดาย 
แต่ฉันก็ไม่เคยนึกฝันว่ามันจะออกมาเป็นแบบนี้ 

nobody knows 
where all the years go  
our stories unfold but/oh 
What a time, what a time, what a  time 
To be alive 

ไม่มีใครรู้ว่าขวบปีที่ผ่านมาหายไปไหน 
เรื่องราวของเราค่อยๆ คลี่คลาย 
ช่างเป็นห้วงเวลาที่มีชีวิตชีวาจริงๆ  

nobody knows 
where all the years go  
our stories unfold but/oh 
What a time, what a time, what a  time 
To be alive 

ไม่มีใครรู้ว่าขวบปีที่ผ่านมาหายไปไหน 
เรื่องราวของเราค่อยๆ คลี่คลาย 
ช่างเป็นห้วงเวลาที่มีชีวิตชีวาจริงๆ

Nobody knows 
Where we're heading to 
Nobody knows 
Who will win or lose 

ไม่มีใครรู้ว่าเราจะมุ่งหน้าไปไหน 
ไม่มีใครรู้ว่าใครจะชนะหรือพ่ายแพ้

nobody knows 
where all the years go  
our stories unfold but/oh 
What a time, what a time, what a time 
To be alive 

ไม่มีใครรู้ว่าขวบปีที่ผ่านมาหายไปไหน 
เรื่องราวของเราค่อยๆ คลี่คลาย 
ช่างเป็นห้วงเวลาที่มีชีวิตชีวาจริงๆ  

nobody knows 
where all the years go  
our stories unfold but/oh 
What a time, what a time, what a time to be alive nobody knows  

ไม่มีใครรู้ว่าขวบปีที่ผ่านมาหายไปไหน 
เรื่องราวของเราค่อยๆ คลี่คลาย 
ช่างเป็นห้วงเวลาที่มีชีวิตชีวาจริงๆ ไม่มีใครรู้เลย

Lyrics Translated by 
แปลเพลงเล่นกลอน - Lyrics in Poem

#STAMP #SONGS #CHRISTOPHERCHU

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

Recommended

แปลเพลง : ROSÉ - Messy มาเละเทะไปด้วยกัน แปลเพลง : d4vd - Is This Really Love? แบบนี้เรียกว่ารักเหรอ แปลเพลง : Ed Sheeran - Old Phone โทรศัพท์เครื่องเก่ากับความทรงจำของฉัน แปลเพลง : Ruth B. - Dandelions ดอกไม้แห่งความหวัง แปลเพลง : James Arthur - Car's Outside รถที่จอดรออยู่ข้างนอก

Follow us on

  •  Facebook
  •  Twitter
  •  Instagram
  •  Youtube

ติดต่อเรา

  •  sepsakon@gmail.com

เสพย์สากล

Music in whatever