เสพย์สากล
News Column Interview Review Songs

แปลเพลง : Maroon 5 - All Night ทั้งคืนยังไหว

11:23 AM (5 ชั่วโมงที่แล้ว)

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

ความหมายเพลง "All Night" ของ Marron 5 พูดถึงความต้องการที่จะเอาชนะในเกมที่ต่างคนต่างคิดว่าเป็นเกมของความรัก กลับกลายเป็นความสัมพันธ์ที่วนเวียนในรูปแบบความสัมพันธ์ที่เป็นพิษ (toxic relationship) ถึงจะมีแรงดึงดูดทางกายและทางใจเป็นตัวฉุดรั้งให้ยังอยู่ในความสัมพันธ์ แต่บทสรุปสุดท้ายต่างคนก็ต่างเจ็บไม่แพ้กัน

We were toxic, we were cursed
Every time we tried, never worked
I was bad, but you were worse
Tried to win this game of who broke who first

ความสัมพันธ์เรามันเป็นพิษ, เหมือนโดนคำสาป
ลองพยายามกี่ครั้งก็พังตลอด
ฉันเคยร้าย, แต่เธอก็ร้ายหนักกว่า
พยายามเอาชนะเกมนี้ว่าใครทำให้ใครพังก่อน

'Cause when you show up, did you think your world
Was just kiss and tell with no consequence?
'Cause you fucked me up, and I'm done with ya
Till I feel your kiss again

ตอนที่เธอปรากฏตัว คิดว่านี่คือโลกของเธอหรอ
มันก็แค่จูบและเล่าไปโดยไม่มีอะไรเกิดขึ้นเลยรึไง?
เพราะเธอทำให้ฉันพัง และฉันพอแล้วกับเธอ
จนกว่าฉันจะรู้สึกถึงจูบของเธออีกครั้ง

Yeah, we can go all night, all night
Till the sunlight, sunlight
And if you just take my heart
We can go on and on till morning
We do it all night, we do it all night
Until the sunlight, until the sunlight
And if you just take my heart
We can go on and on and on all right

ใช่, เราอยู่กันได้ทั้งคืน, ทั้งคืน
จนกว่าอาทิตย์ขึ้น, อาทิตย์ขึ้น
และถ้าเธอแค่รับหัวใจฉันไป
เราอยู่กันได้ยาวๆยันเช้ายังได้
เราทำมันทั้งคืน, เราทำมันทั้งคืน
จนกว่าจะอาทิตย์จะขึ้น
และถ้าเธอแค่รับหัวใจฉันไป
เราอยู่กันได้ยาวๆเลยไม่ติดนะ

Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh

You're a deep cut, you're a burn
But I like the way that it hurts
When you leave me on the floor
I'm sick in the head 'cause I still want more


เธอคือแผลลึก, เธอคือความร้อนแรงที่แผดเผา
แต่ฉันชอบที่มันเจ็บแบบนี้
เวลาเธอทิ้งฉันไว้บนพื้น
ฉันคงประสาทไปแล้วเพราะฉันต้องการเธอยิ่งกว่าเดิมอีก

'Cause when you show up, did you think your world
Was just kiss and tell with no consequence?
'Cause you fucked me up, and I'm done with ya
Till I feel your kiss again

ตอนที่เธอปรากฏตัว คิดว่านี่คือโลกของเธอหรอ
มันก็แค่จูบและจะว่าไปไม่มีอะไรเกิดขึ้นเลยรึไง?
เพราะเธอทำให้ฉันพัง และฉันพอแล้วกับเธอ
จนกว่าฉันจะรู้สึกถึงจูบของเธออีกครั้ง

Yeah, we can go all night, all night
Till the sunlight, sunlight
And if you just take my heart
We can go on and on till morning
We do it all night, we do it all night
Until the sunlight, until the sunlight
And if you just take my heart
We can go on and on and on all right

ใช่, เราอยู่กันได้ทั้งคืน, ทั้งคืน
จนกว่าอาทิตย์ขึ้น, อาทิตย์ขึ้น
และถ้าเธอแค่รับหัวใจฉันไป
เราอยู่กันได้ยาวๆยันเช้ายังได้
เราทำมันทั้งคืน, เราทำมันทั้งคืน
จนกว่าจะอาทิตย์จะขึ้น
และถ้าเธอแค่รับหัวใจฉันไป
เราอยู่กันได้ยาวๆเลยไม่ติดนะ

Yeah, yeah, yeah
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh

Yeah, we can go all night, all night
Till the sunlight, sunlight
And if you just take my heart
We can go on and on till morning
We do it all night, we do it all night
Until the sunlight, until the sunlight
And if you just take my heart
We can go on and on and on all right

ใช่, เราอยู่กันได้ทั้งคืน, ทั้งคืน
จนกว่าอาทิตย์ขึ้น, อาทิตย์ขึ้น
และถ้าเธอแค่รับหัวใจฉันไป
เราอยู่กันได้ยาวๆยันเช้ายังได้
เราทำมันทั้งคืน, เราทำมันทั้งคืน
จนกว่าจะอาทิตย์จะขึ้น
และถ้าเธอแค่รับหัวใจฉันไป
เราอยู่กันได้ยาวๆเลยไม่ติดนะ

Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh, yeah, yeah
Oh, oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh, oh

#SONGS #MAROON5

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

Recommended

Mayer Hawthorne ผู้ปลุกเสน่ห์ดนตรีโซล ให้กลับมาร่วมสมัยอีกครั้ง แปลเพลง : Alex Warren & ROSÉ - On My Mind ยังคงคิดถึงเธออยู่เสมอ KATSEYE เกิร์ลกรุ๊ปน่าจับตามองแห่งปี ปล่อยอีพีอัลบั้ม BEAUTIFUL CHAOS แปลเพลง : wave to earth - light แสงนำทาง แปลเพลง :  Bruno Major - Easily ไม่น่าเป็นเรื่องยาก

Follow us on

  •  Facebook
  •  Twitter
  •  Instagram
  •  Youtube

ติดต่อเรา

  •  sepsakon@gmail.com

เสพย์สากล

Music in whatever