เสพย์สากล
News Column Interview Review Songs

แปลเพลง : Linkin Park - Let You Fade ไม่ยอมให้เธอเลือนหายไป

9:44 AM (3 ชั่วโมงที่แล้ว)

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

"Let You Fade" เพลงปิดท้ายในอัลบั้ม From Zero (Deluxe Edition) ของ Linkin Park เป็นเพลงที่ได้รับความสนใจจากแฟน โดยเฉพาะจากเนื้อหาที่หลายคนตีความว่าเป็นเพลงที่วงเขียนถึง Chester Bennington นักร้องนำผู้ล่วงลับที่จากไปเมื่อปี 2017

ไม่น่าแปลกใจที่แฟนเพลง Linkin Park หลายคนคิดแบบนั้น เนื่องจากเพลงพูดถึงการยึดติดกับความทรงจำและความจำเป็นที่ต้องปล่อยวางเพื่อก้าวเดินต่อไป ซึ่งตรงกับสถานการณ์ของวงที่ต้องเผชิญหลังการจากไปของ Chester Bennington

ช่วงที่วงปล่อยเพลง "Let You Fade" แฟนเพลง Linkin Park ได้พร้อมใจกันโพสต์ถึง Chester Bennington อย่างไม่ได้นัดหมาย หลายคนแสดงความรู้สึกในทางเดียวกันว่า แม้ "Let You Fade" อาจถูกเขียนขึ้นด้วยความหมายที่ค่อนข้างกว้าง แต่เมื่อฟังเพลงนี้จบลง ภาพแรกที่ปรากฏในใจของพวกเขาคือใบหน้าของ Chester Bennington

หลังจาก Mike Shinoda เห็นถึงกระแสตอบรับอย่างท่วมท้นจากเพลง "Let You Fade" เขาโพสต์บน X ว่า “เพลงมีความหมายแตกต่างกันไปสำหรับแต่ละคน ผมอยากให้ทุกคนมีพื้นที่สำหรับการตีความเนื้อเพลงของ "Let You Fade" ด้วยตัวเอง อย่างน้อยก็ในตอนนี้ ความเข้าใจในความหมายของคุณไม่จำเป็นต้องเหมือนกับของทุกคน เพลงนี้สามารถมีความหมายที่แตกต่างกันไปสำหรับแต่ละคนได้

เราไม่จำเป็นต้องตัดสินว่าความหมาย 'ที่ถูกต้อง' เบื้องหลังเพลงนี้คืออะไร แค่ปล่อยให้ความหมายของเพลงเกิดจากผู้ฟังเอง ทุกการตีความของคุณล้วนได้รับการต้อนรับ อย่าลังเลที่จะแสดงความเห็นถึงเพลงนี้ ไม่มีคำตอบใดที่ผิด”

I'm supposed to be running, I'm just catching my breath
Saying congratulations, terrified of what's next
Everything is exploding, twenty hours, no sleep
Three o' clock in the morning, lying there in the street

ฉันควรจะวิ่งไปต่อ
แต่ก็หยุดเพื่อพักหายใจ
คนมากมายโห่ร้องแสดงความยินดี
แต่ฉันหวาดกลัวสิ่งที่กำลังมาถึง
ทุกสิ่งอย่างถาโถม
นอนไม่หลับมากว่า 20 ชั่วโมงแล้ว
ตีสาม ยังนอนนิ่งกลางถนน

Breaking our backs for a pile of sand
Just to have it all falling out of our hands
Maybe it all gets lost in the end but

ทนทุกข์ฟันฝ่าอะไรมามากมาย
เพียงเพื่อจะเห็นทุกสิ่งอันพังลงตรงหน้า
บางทีทุกอย่างอาจจะสูญสลายไปในที่สุด แต่…

I'll remember you
No matter where our ways may take us to
And even when the memories slip away
Time will test you, I won't let you fade

ฉันจะยังจดจำเธอไว้
ไม่ว่าหนทางชีวิตจะพาเราเดินไปทางไหน
และแม้ว่าความทรงจำจะเลือนหาย
ไปตามกาลเวลา แต่ฉันจะไม่ยอมให้เธอเลือนหายไป

This is supposed to feel different, why do I feel the same?
Tryna get with the rhythm, I'm all over the place
And the voices in my head say that what was next might just be the last
We don't want to admit that we are never going back
Revisiting the distance from the present to the past
And don't know how we went from where we were to where we're at

ฉันควรจะรู้สึกเปลี่ยนไป
แต่ทำไมความรู้สึกถึงคงเดิม
พยายามจับจังหวะ แต่ก็สับสนไปหมด
เสียงในหัวพร่ำบอกว่า 
สิ่งที่กำลังจะเกิดขึ้นอาจจะเป็นจุดจบ
เราไม่อยากจะยอมรับกันหรอก ว่าเราไม่มีวันหวนคืน
กลับไปสู่เส้นทางแห่งอดีตที่นำมาสู่ปัจจุบันได้
และเราก็ไม่รู้ตัวหรอกว่าเราเดินจากจุดที่เราเคยเป็น
มาจนถึงจุดที่เราเป็นอยู่ในปัจจุบันได้อย่างไร

Breaking our backs for a pile of sand
Just to have it all falling out of our hands
Maybe it all gets lost in the end but

ทนทุกข์ฟันฝ่าอะไรมามากมาย
เพียงเพื่อจะเห็นทุกสิ่งอันพังลงตรงหน้า
บางทีทุกอย่างอาจจะสูญสลายไปในที่สุด แต่…

I'll remember you
No matter where our ways may take us to
And even when the memories slip away

ฉันจะยังจดจำเธอไว้
ไม่ว่าหนทางชีวิตจะพาเราเดินไปทางไหน
และแม้ว่าความทรงจำจะเลือนหายไปตามกาลเวลา

Breaking our backs for a pile of sand
Just to have it all falling out of our hands
Maybe it all gets lost in the end
I know I'm the one that you wanna forget but

ทนทุกข์ฟันฝ่าอะไรมามากมาย
เพียงเพื่อจะเห็นทุกสิ่งอันพังลงตรงหน้า
บางทีทุกอย่างอาจจะสูญสลายไปในที่สุด
ฉันรู้ว่าวันหนึ่งเธอจะลืมฉันไป แต่...

I'll remember you
No matter where our ways may take us to
And even when the memories slip away
Time will test you (Time will test you)
Time will test you, I won't let you fade

ฉันจะไม่ปล่อยให้เธอเลือนลางไป
สิ่งที่กำลังจะเกิดขึ้นอาจจะเป็นจุดจบ
เราไม่อยากจะยอมรับกันหรอก ว่าเราไม่มีวันหวนคืน (ฉันจะไม่ปล่อยให้เธอเลือนลางไป)
กลับไปสู่เส้นทางแห่งอดีตที่นำมาสู่ปัจจุบันได้
และเราก็ไม่รู้ตัวหรอกว่าเราเดินจากจุดที่เราเคยเป็น
มาจนถึงจุดที่เราเป็นอยู่ในปัจจุบันได้อย่างไร

แปลโดย แปลเพลงเล่นกลอน

#SONGS #LINKINPARK

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

Recommended

Lisa ร่วมงานกับ Tyla ปล่อยเอ็มวีสุดเซ็กซี่ "When I'm With You" Josh Freese มือกลองทัวร์ Foo Fighters ประกาศยุติบทบาทกับวง Sleep Token สร้างประวัติศาสตร์หน้าใหม่ เปิดตัวอันดับ 1 บนชาร์ตอังกฤษ MNDSGN ประกาศคอนเสิร์ตที่กรุงเทพฯ 23 มิ.ย. 2025 ณ Speakerbox Damiano David นักร้องนำ Måneskin ปล่อยอัลบั้มเดี่ยว FUNNY little FEARS

Follow us on

  •  Facebook
  •  Twitter
  •  Instagram
  •  Youtube

ติดต่อเรา

  •  sepsakon@gmail.com

เสพย์สากล

Music in whatever