เสพย์สากล
News Column Interview Review Songs

แปลเพลง : Kodaline - Angel ถึงเวลาส่งนางฟ้าสู่สวรรค์

8 เม.ย. 2021 (4 ปีที่แล้ว)

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

เพลงนี้แต่งเพื่ออุทิศให้กับ เซียรา ลอว์เลอร์ แฟนเพลงวัย 17 ปี ที่เสียชีวิตจากอาการหัวใจวายเฉียบพลันในคอนเสิร์ตใหญ่ของ Kodaline ที่ดับลิน เป็นเรื่องน่าเศร้าในขณะที่แฟนเพลงส่วนใหญ่กำลังดื่มด่ำไปกับบทเพลงของวง แต่ในมุมหนึ่งของคอนเสิร์ตทีมแพทย์สนามพยายามยื้อชีวิตของสาวน้อยเพื่อให้เธอกลับมาฟังเพลงของวงที่เธอรักได้อีกครั้ง แต่ชีวิตเธอจบลงตามไปกับบทเพลงสุดท้ายของโชว์ครั้งนั้น

ผู้จัดการวงตัดสินใจปิดโศกนาฏกรรมนี้เป็นความลับ จวบจนรุ่งสางที่ทุกคนฟื้นจากความสนุกสนานเมื่อค่ำคืน ข่าวร้ายก็เปิดเผยตัวมันออกมา สตีฟ แกริแกน นักร้องนำ Kodaline จึงแต่งเพลงนี้ขึ้นเพื่อระลึกถึงเหตุการณ์ในครั้งนั้น และอาจจะเป็นคำขอบคุณจากเขาถึงเหล่าแฟนๆ หรืออาจจะเป็นคำขอโทษแก่เซียรา เพราะถึงแม้เธอจะจากไปแล้ว แต่เศษเสี้ยวของเธอยังดำรงอยู่ในบทเพลงนี้จนกว่าจะไม่มีคนร้องมัน

ปล. ระหว่างพิธีศพของเซียรา สมาชิกวงตัดสินใจเดินทางไปร่วมงาน และร้องเพลง "Love Will Set You Free" และ "High Hopes" เพื่อส่งนางฟ้าของพวกเขากลับสู่สวงสวรรค์เป็นครั้งสุดท้าย

On a Wednesday morning in July
We dried our tears and we said goodbye
Another angel come before her time
But she's still alive in our hearts and minds

เช้าวันพุธในเดือนกรกฎาคม
เราปาดน้ำตาและเอ่ยคำลาต่อกัน
มีนางฟ้าองค์หนึ่งจากไปก่อนเวลาอันควร
แต่เธอยังคงสดใสอยู่ในจิตใจของพวกเรา

You never know, you never know
What you've got until it's gone
But heaven knows that when we're old
She will be forever young

เราไม่มีวันรู้ ไม่มีวันรู้หรอก
ว่าเรามีอะไรอยู่ในมือ
จนวันที่เธอสูญเสียมันไปนั่นล่ะ
แต่สวรรค์รู้ดีว่า ในวันที่พวกเราแก่ตัวลง
เธอจะยังคงอ่อนเยาว์เช่นนี้ไปตลอดกาล

Tonight we sent an angel home
Sing out and celebrate her song
Tonight she'll go where we can't go
Sing out, sing out, sing out

คืนนี้ เรามาร่วมส่งนางฟ้ากลับบ้าน
มาร่วมร้องเพลง
และเฉลิมฉลองบทเพลงของเธอ
คืนนี้ เธอจะเดินทางไปยังที่ที่เราไม่อาจตามไปได้
มาร่วมร้องเพลงไปด้วยกันเถอะ

There are things in life we can't explain
In a blink of an eye everything can change
So just appreciate the little things
'Cause you never know what tomorrow brings

มีหลายสิ่งในชีวิตที่ไม่อาจอธิบายได้
เพียงพริบตาเดียว
ทุกอย่างอาจเปลี่ยนแปลงไปหมด
ดังนั้น จงมีความสุขกับสิ่งเล็กน้อยรอบตัว
เพราะเราไม่มีวันรู้เลยว่าพรุ่งนี้จะเกิดอะไรขึ้น

You never know, you never know
What you've got until it's gone
But heaven knows that when we're old
She will be forever young

เราไม่มีวันรู้ ไม่มีวันรู้หรอก
ว่าเรามีอะไรอยู่ในมือ
จนวันที่เราสูญเสียมันไปนั่นล่ะ
แต่สวรรค์รู้ดีว่า ในวันที่พวกเราแก่ตัวลง
เธอจะยังคงอ่อนเยาว์เช่นนี้ไปตลอดกาล

Tonight we sent an angel home
Sing out and celebrate her song
Tonight she'll go where we can't go
Sing out, sing out, sing out

คืนนี้ เรามาร่วมส่งนางฟ้ากลับบ้าน
มาร่วมร้องเพลงและ
เฉลิมฉลองบทเพลงของเธอ
คืนนี้ เธอจะเดินทางไปยังที่ที่เราไม่อาจตามไปได้
มาร่วมร้องเพลงไปด้วยกันเถอะ

There's an empty room at home
How can the world be so damn cold?
Together we are not alone

มีห้องว่างในบ้านอยู่หนึ่งห้อง
โลกใบนี้เย็นยะเยือกขนาดนี้ได้อย่างไรกัน
หากอยู่ด้วยกัน เราจะไม่เดียวดาย

Tonight we sent an angel home
Sing out and celebrate her song
Tonight she'll go where we can't go
Sing out, sing out, sing out

คืนนี้ เรามาร่วมส่งนางฟ้ากลับบ้าน
มาร่วมร้องเพลงและ
เฉลิมฉลองบทเพลงของเธอ
คืนนี้ เธอจะเดินทางไปยังที่ที่เราไม่อาจตามไปได้
มาร่วมร้องเพลงไปด้วยกันเถอะ

On a Wednesday morning in July
We dried our tears and we said goodbye

เช้าวันพุธวันหนึ่งเดือนกรกฎาคม
เราปาดน้ำตาและเอ่ยคำลาต่อกัน

Lyrics Translated by 
แปลเพลงเล่นกลอน - Lyrics in Poem


 

#SONGS #KODALINE

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

Recommended

DOOR PLANT ปล่อยเอ็มวี “I’M GONNA BREAK DOWN AGAIN” ซิงเกิ้ลภายใต้ Sony Music Thailand แปลเพลง : Sabrina Carpenter - Manchild เด็กไม่รู้จักโต แปลเพลง : Coldplay - Sparks ความหวังอันริบหรี่ Liam Gallagher นักร้องนำ Oasis ร่วมแคมเปญของ Burberry Pulp เปิดตัวอัลบั้มใหม่ More ต้อนรับการกลับมาตำนานบริทป็อป

Follow us on

  •  Facebook
  •  Twitter
  •  Instagram
  •  Youtube

ติดต่อเรา

  •  sepsakon@gmail.com

เสพย์สากล

Music in whatever