เสพย์สากล
News Column Interview Review Songs

แปลเพลง : Ed Sheeran - A Little More มากขึ้นทีละนิด

19:03 PM (3 ชั่วโมงที่แล้ว)

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

ความหมายเพลง "A Little More" ของ Ed Sheeran พูดถึงพูดถึงการตัดสินใจเดินออกมาจาก ความสัมพันธ์ที่เป็นพิษ และเมื่อย้อนมองกลับไปก็รู้สึกว่า ชีวิตดีขึ้นอย่างบอกไม่ถูก ถึงจะเคยรักแต่ก็รู้สึกว่าไม่เหลืออะไรให้เสียใจ เพราะตอนที่อยู่ในความสัมพันธ์ได้ทำทุกๆ อย่างอย่างดีแล้ว และนี่คือเพลงของคนที่เจ็บแล้วจำ

You think I was born to ruin your life
But you did most of that before I arrived
Some things are broken when you open the box
So stop this, you've gone too far, enough is enough

เธอคิดว่าฉันเกิดมาเพื่อทำลายชีวิตเธอ
แต่เธอทำตัวพังไปก่อนที่ฉันจะก้าวเข้ามา
เหมือนบางอย่างที่พังไปแล้วก่อนที่จะเปิดกล่องอีก
งั้นหยุดเถอะ เธอมาไกลเกินไปแล้ว พอได้แล้ว

I wish I didn't care this much, but I do
No one knows the half of it, what you put me through
And I, I sometimes wonder, do you live with regret?
Wish I could say, "I wish you the best", 'cause

ฉันหวังว่าฉันจะไม่ต้องสนอะไรมากมายหรอกนะ
ไม่มีใครรู้ถึงครึ่งหรอกว่าเธอทำให้ฉันต้องเจออะไรมาบ้าง
และฉัน ที่บางทีก็ยังสงสัยว่าเธอจะสำนึกผิดบ้างไหมเนี่ย?
อยากจะอวยพรว่า “ฉันขอให้เธอเจอสิ่งดีๆ ละกัน” เพราะ

I used to love you
Now every day I hate you just a little more
Life got better when I lost you
But every day I hate you just a little more and more and more

ฉันเคยรักเธอ
แต่ทุกวันนี้ก็ชักเริ่มจะเกลียดเธอมากขึ้นทีละนิดแล้วสิ
ตั้งแต่ไม่มีเธอชีวิตก็เริ่มดีขึ้น
แต่ทุกวันนี้ก็ชักเริ่มจะเกลียดเธอมากขึ้นทีละนิด และทีละนิด และอีกนิด

Blame it on your history and say it's not your fault
I can't call you crazy 'cause you could be diagnosed
Oh, I used to love you
But every day I hate you just a little more and more and more

โทษว่าเป็นเพราะอดีตของเธอก็ได้ และนี่ก็ไม่ใช่ความผิดเธอ
ฉันคงจะเรียกเธอว่าคนบ้าไม่ได้ เพราะเธอต้องถูกวินิจฉัยก่อน
โอ้ ฉันเคยรักเธอนะ
แต่ทุกวันนี้ก็ชักเริ่มจะเกลียดเธอมากขึ้นทีละนิด และทีละนิด และอีกนิด

I wish that you would look in the mirror 'cause, if you did
You'd see the problem is you 'cause you're a prick
I know that I'm your scapegoat whenever the rain falls
Whenever you slip or when you're in a dip
I was there to lean on when I was a kid
But, now that I'm an adult, I see it for what it is
I have to lock the door now, fuck building a bridge
Take all your apologies and put 'em in a bin

ฉันหวังว่าเธอจะลองมองกระจกบ้างนะ หากเธอมองเข้าไปละก็
เธอจะเห็นว่าปัญหาก็คือตัวเธอเอง เพราะเธอมันคนเฮงซวย
ฉันรู้ว่าฉันก็ยอมเป็นแพะรับบาปของเธอทุกทีตอนที่ชีวิตมีพายุฝน
ไม่ว่าเธอจะทำพลาดหรือเธอจะอยู่ในช่วงขาลง
ตอนฉันยังเด็กฉันก็เคยต้องการที่พึ่งผิง
แต่ตอนนี้ฉันเป็นผู้ใหญ่พอที่จะเห็นความจริงว่าคืออะไร
ตอนนี้ฉันต้องล็อกประตู แล้วก็ช่างแม่งสะพานที่กำลังสร้างเถอะ
เอาคำขอโทษทั้งหมดของเธอไปลงถังขยะซะ

For your dad's sake, please move out your dad's place
Stop bringing drama there with your mates
Your sister's got enough to manage on her plate
To worry 'bout you controlling your rage
And one day we'll all be dead
But between now and then
I never want to see you again

เห็นแก่พ่อของเธอบางนะ ขอล่ะย้ายออกไปจากบ้านพ่อเถอะ
หยุดพาเพื่อนมาสร้างดราม่าที่นี่ด้วย
พี่สาวของเธอมีเรื่องที่ต้องจัดการมากพอแล้ว
ที่จะต้องมาห่วงเรื่องที่เธอควบคุมความโกรธไม่ได้
และสักวันหนึ่งเราทุกคนก็จะตายอยู่ดี
แต่จากตอนนี้จนถึงวันนั้น
ฉันไม่ต้องการที่จะเห็นหน้าเธออีก

I used to love you
Now every day I hate you just a little more
Life got better when I lost you
But every day I hate you just a little more and more and more

ฉันเคยรักเธอ
แต่ทุกวันนี้ก็ชักเริ่มจะเกลียดเธอมากขึ้นทีละนิดแล้วสิ
ตั้งแต่ไม่มีเธอชีวิตก็เริ่มดีขึ้น
แต่ทุกวันนี้ก็ชักเริ่มจะเกลียดเธอมากขึ้นทีละนิด และทีละนิด และอีกนิด

Blame it on your history and say it's not your fault
I can't call you crazy 'cause you could be diagnosed
Oh, I used to love you
But every day I hate you just a little more and more and more

โทษว่าเป็นเพราะอดีตของเธอก็ได้ และนี่ก็ไม่ใช่ความผิดเธอ
ฉันคงจะเรียกเธอว่าคนบ้าไม่ได้ เพราะเธอต้องถูกวินิจฉัยก่อน
โอ้ ฉันเคยรักเธอนะ
แต่ทุกวันนี้ก็ชักเริ่มจะเกลียดเธอมากขึ้นทีละนิด และทีละนิด และอีกนิด

I wish I didn't care this much, but I do
No one knows the half of it, what you put me through
And I, I sometimes wonder, do you live with regret?
Wish I could say, "I wish you the best", but I don't

ฉันหวังว่าฉันจะไม่ต้องสนอะไรมากมายหรอกนะ
ไม่มีใครรู้ถึงครึ่งหรอกว่าเธอทำให้ฉันต้องเจออะไรมาบ้าง
และฉัน ที่บางทีก็ยังสงสัยว่าเธอจะสำนึกผิดบ้างไหมเนี่ย?
อยากจะอวยพรว่า “ฉันขอให้เธอเจอสิ่งดีๆ ละกัน” แต่ฉันไม่

I used to love you (I used to love you)
Now every day I hate you just a little more (just a little more)
Life got better when I lost you (when I lost you)
But every day I hate you just a little more and more and more (just a little more)

ฉันเคยรักเธอ (ฉันเคยรักเธอ)
แต่ทุกวันนี้ก็ชักเริ่มจะเกลียดเธอมากขึ้นทีละนิดแล้วสิ (แค่มากขึ้นทีละนิด)
ตั้งแต่ไม่มีเธอชีวิตก็เริ่มดีขึ้น (ตั้งแต่ไม่มีเธอ)
แต่ทุกวันนี้ก็ชักเริ่มจะเกลียดเธอมากขึ้นทีละนิด และทีละนิด และอีกนิด (แค่มากขึ้นทีละนิด)

Blame it on your history and say it's not your fault
I can't call you crazy 'cause you could be diagnosed
Oh, I used to love you (I used to love you)
But every day I hate you just a little more and more and more (just a little more)

โทษว่าเป็นเพราะอดีตของเธอก็ได้ และนี่ก็ไม่ใช่ความผิดเธอ
ฉันคงจะเรียกเธอว่าคนบ้าไม่ได้ เพราะเธอต้องถูกวินิจฉัยก่อน
โอ้ ฉันเคยรักเธอนะ (ฉันเคยรักเธอ)
แต่ทุกวันนี้ก็ชักเริ่มจะเกลียดเธอมากขึ้นทีละนิด และทีละนิด และอีกนิด (แค่มากขึ้นทีละนิด)

#SONGS #EDSHEERAN

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

Recommended

Liam Gallagher งดเล่นโซเชียลมิเดีย เพื่อโฟกัสไปที่คอนเสิร์ต Oasis Jackson Wang เตรียมจัดโชว์อลังการเต็มรูปแบบที่กรุงเทพฯ 3-4 ตุลาคมนี้ Ed Sheeran ปล่อยเอ็มวี “A Little More” ภาคต่อของ "Lego House" Arctic Monkeys มีความเคลื่อนไหว แฟนๆ ลุ้นอาจมีผลงานใหม่ แปลเพลง : Henry Moodie - sunday morning เช้าวันอาทิตย์แล้วขอรักเธอนะ

Follow us on

  •  Facebook
  •  Twitter
  •  Instagram
  •  Youtube

ติดต่อเรา

  •  sepsakon@gmail.com

เสพย์สากล

Music in whatever