เสพย์สากล
News Column Interview Review Songs

แปลเพลง : Daniel Caesar - Get You บทเพลงแห่งการสดุดีความรัก

4 เม.ย. 2021 (4 ปีที่แล้ว)

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

แดเนียล ซีซาร์ แต่งเพลง "Get You" เพื่อสดุดีความรักของเขากับแฟนคนเก่า ในเวลานั้นเขารู้สึกต้อยต่ำ ไม่สมควรได้ความรักจากเธอ ตอนที่แดเนียลกับเธอคบกัน เขายังเป็นศิลปินถังแตก ไม่มีเงิน แต่แฟนสาวของแดเนียลก็ยังอยู่เคียงข้าง ไม่เคยหนีจากไปไหน

ไม่ว่าแดเนียลจะไปเล่นคอนเสิร์ตที่ไหน ท่ามกลางผู้ชมมักมีคู่รักหลายคู่ขอแฟนแต่งงานระหว่างที่แดเนียลเล่นเพลง "Get You" ถือเป็นธรรมเนียมที่เกิดขึ้นบ่อยครั้ง เช่นเดียวกับเพลง "Best Part" ซึ่งเป็นอีกเพลงที่คู่รักรอจังหวะขอแต่งงานเช่นกัน

Through drought and famine, natural disasters 
My baby has been around for me 
Kingdoms have fallen, angels be callin' 
None of that could ever make me leave

จะภัยแล้ง หิวโหย หรือภัยธรรมชาติไหนๆ
ที่รักของฉันก็อยู่เคียงข้างเสมอ
ถึงอาณาจักรจะล่มสลาย
เทพยดาแห่งสรวงสวรรค์เปล่งเสียงเรียก
ก็ไม่อาจทำให้ฉันจากไปได้

Every time I look into your eyes, I see it 
You're all I need 
Every time I get a bit inside, I feel it

ทุกครั้งที่สบตาเธอ
ฉันรู้ว่าเธอคือทุกอย่างที่ฉันปรารถนา
ทุกครั้งที่ได้จ้องลึกไปในนั้น
ฉันก็สัมผัสมันได้

Ooh, who would've thought I'd get you? 
Ooh, who would've thought I'd get you?

ใครจะไปเชื่อว่าฉันจะได้เธอไปครอง
ใครจะไปเชื่อว่าฉันจะได้เธอไปครอง

And when we're making love, uh 
Your cries, they can be heard from far and wide 
It's only the two of us 
Everything I need between those thighs

และเมื่อเราสองได้พลอดรัก
เสียงของเธอชัดกังวานสดใส
มีเพียงเราสอง
ทุกอย่างที่ฉันปรารถนาอยู่หว่างขาเธอแล้ว

Every time I look into your eyes, I see it 
You're all I need 
Every time I get a bit inside, I feel it

ทุกครั้งที่สบตาเธอ
ฉันรู้ว่าเธอคือทุกอย่างที่ฉันปรารถนา
ทุกครั้งที่ได้จ้องลึกไปในนั้น
ฉันก็สัมผัสมันได้

Ooh, who would've thought I'd get you? 
Ooh, who would've thought I'd get you?

ใครจะไปเชื่อว่าฉันจะได้เธอไปครอง
ใครจะไปเชื่อว่าฉันจะได้เธอไปครอง

And I'll take some time 
Just to be thankful 
That I had days full of you, you 
Before it winds down into 
The memories, it's all just memories now

ฉันจะเจียดเวลามาสักหน่อย
เพื่อระลึกสำนึกถึง
ว่าวันและคืนของฉันเต็มไปด้วยตัวเธอ
ก่อนที่มันจะค่อยม้วนตัวเหลือเพียงความทรงจำ
เหลือเป็นเพียงความทรงจำเท่านั้น

(If you've got someone you like)
Don't you love when I come around
(Feel something that's right
Somebody just tell somebody)
Build you up then I take you down
(If you've got someone you like)
Don't you love when I come around
(Feel something that's right
Somebody just tell somebody)
Build you up then I take

ถ้าเธอเกิดไปชอบใครเข้า
รู้สึกว่ามีบางสิ่งอย่างต้องใจ
จงเอ่ยปากบอกใครสักคน
ถ้าเธอเกิดไปชอบใครเข้า
(อย่าได้รักใครในตอนที่ฉันอยู่ใกล้เชียว)
รู้สึกว่ามีบางสิ่งอย่างต้องใจ
จงเอ่ยปากบอกใครสักคน
(จะผลักดันเธอก่อนที่
จะกระชากเธอลงมาด้วยตัวฉันเอง)
ถ้าเธอเกิดไปชอบใครเข้า
(อย่าได้รักใครในตอนที่ฉันอยู่ใกล้เชียว)
รู้สึกว่ามีบางสิ่งอย่างต้องใจ
จงเอ่ยปากบอกใครสักคน
(จะผลักดันเธอก่อนที่จะกระชากเธอลงมา…)

Ooh, who would've thought I'd get you? 
Ooh, who would've thought I'd get you?

ใครจะไปเชื่อว่าฉันจะได้เธอไปครอง
ใครจะไปเชื่อว่าฉันจะได้เธอไปครอง

This feels like summer 
Boy, you make me feel so alive 
Just be my lover 
Boy, you'll lead me to paradise

ความรู้สึกสดใสราวฤดูร้อน
เธอทำให้ฉันมีชีวิตชีวา
แค่เธอเป็นคนรักของฉัน
เธอก็พาฉันไปสู่สรวงสวรรค์แล้ว

Lyrics Translated by 
แปลเพลงเล่นกลอน - Lyrics in Poem

#SONGS #DANIELCAESAR

แชร์บทความนี้ให้เพื่อนของคุณ

Recommended

แปลเพลง : LISA - When I'm With You feat. Tyla คลั่งรักแบบที่ใครเตือนก็ไม่ยอมฟัง Queens of the Stone Age ประกาศภาพยนตร์คอนเสิร์ต ณ อุโมงค์ของสุสานปารีส แปลเพลง : wave to earth - seasons เพลงรักไม่สมหวังของคนไม่ดีพอ แปลเพลง : The Neighbourhood - Sweater Weather ซุกมือในเสื้อสเวตเตอร์ของฉันสิ แปลเพลง : sombr - undressed ไม่อยากเปลือยตัวตนกับคนอื่น

Follow us on

  •  Facebook
  •  Twitter
  •  Instagram
  •  Youtube

ติดต่อเรา

  •  sepsakon@gmail.com

เสพย์สากล

Music in whatever